[閒聊] 活俠傳日語製作會:漢字假名功能製作中

作者: LABOYS (洛城浪子)   2026-07-06 21:23:35
https://x.com/Mortal_jp/status/2074120614068285779
【お知らせ】
針對許多玩家反映漢字閱讀困難的問題,我們已成功實作了假名標註功能,
目前正持續為文本加上假名。
同時,我們也反覆修正至今收到的各項問題回報,並重新檢視翻譯內容,
正全力趕工,希望能盡快以 v2.3 版本送到各位手中!
https://pbs.twimg.com/media/HMjBsQZaIAA2g9t.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HMjBsQbaMAAnBUI.jpg
變得跟日本語的課本一樣了
太扯了...原本是感服
現在是有點驚愕www有愛到爆炸w
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2026-07-06 21:24:00
太扯太扯(′‧ω‧`)
作者: wenku8com (文庫8com)   2026-07-06 21:25:00
有人可以介紹一下
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2026-07-06 21:25:00
怎麼做到的啊,好猛
作者: laugh8562 (laugh8562)   2026-07-06 21:25:00
昨天不是才在說遊戲底層邏輯 無法執行嗎
作者: MrSherlock (夏樂克)   2026-07-06 21:25:00
太寵了吧
作者: wenku8com (文庫8com)   2026-07-06 21:26:00
說不定是鳥在偷偷發力
作者: laugh8562 (laugh8562)   2026-07-06 21:26:00
翻譯組太猛了吧
作者: HJC6666 (帕修)   2026-07-06 21:26:00
太強了吧
作者: qd6590 (說好吃)   2026-07-06 21:26:00
會不會硬刻字體阿
作者: peterlph (小P)   2026-07-06 21:26:00
翻譯組太猛了......
作者: pumapupa   2026-07-06 21:26:00
推 太有愛了
作者: Alixwaltz (Alongdesune)   2026-07-06 21:26:00
幹好猛
作者: Ttei (T太)   2026-07-06 21:26:00
之前沒加讓人硬啃這也頗哈扣耶
作者: song7775 (凜透)   2026-07-06 21:26:00
太扯了這個WWW
作者: fireleo (火焰騎士)   2026-07-06 21:26:00
翻譯組也是文人啊….(跪
作者: shlee (冷)   2026-07-06 21:27:00
超有愛
作者: wenku8com (文庫8com)   2026-07-06 21:27:00
文組的重要性
作者: sorrow0206 (endlesssorrow)   2026-07-06 21:27:00
太強了吧,要合作官方化嗎?XD
作者: chewie (北極熊)   2026-07-06 21:27:00
日本一些Junior文庫的都會標假名
作者: HJC6666 (帕修)   2026-07-06 21:28:00
加上去會有聲優入坑嗎?
作者: s50189 (咕嚕米)   2026-07-06 21:29:00
有發音比較好實況
作者: engelba (香腸四郎)   2026-07-06 21:29:00
翻譯組 太猛了八
作者: testlab   2026-07-06 21:29:00
太猛
作者: trhrh (立委)   2026-07-06 21:29:00
太扯太扯 這是在給原作者上壓力嗎XDD
作者: GAOTT (杜鵑)   2026-07-06 21:29:00
鳥熊高低得磕一個= =
作者: k23 (k23)   2026-07-06 21:29:00
好拼 接下來就會幫忙配音了對吧
作者: Slas (史雷斯)   2026-07-06 21:30:00
昨天看翻譯組DC的討論 好像用程式蓋一層假名在上面
作者: Tomberd (公園觀察員)   2026-07-06 21:30:00
這翻譯組也太有愛太猛了吧
作者: Kapenza (Kapenza)   2026-07-06 21:30:00
有標音可以唸了?
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2026-07-06 21:30:00
感覺應該已經同步在進行正式納入的流程了吧
作者: kaj1983   2026-07-06 21:31:00
日本銷量增加都要歸功他們
作者: kramasdia (New~~)   2026-07-06 21:31:00
太扯 怎麼做到的
作者: zonpoulin (  )   2026-07-06 21:31:00
這熱情根本活俠初發售的每日爆肝更新再現吧
作者: jeff666   2026-07-06 21:31:00
哇草
作者: Scarlett888 (史嘉蕾)   2026-07-06 21:31:00
真的好有愛
作者: sakurarein (佐倉雨音)   2026-07-06 21:31:00
太誇張了啦 這是可以免費的嗎
作者: gaym19 (best689tw)   2026-07-06 21:32:00
真正的用愛發電
作者: appleFRANK   2026-07-06 21:32:00
這已經是有愛到誇張的地步…
作者: chewie (北極熊)   2026-07-06 21:33:00
作者: kaj1983   2026-07-06 21:33:00
更新這麼快可能有AI幫助,如果還要花錢使用,那真的太有愛了
作者: a0808996 (dammmmm)   2026-07-06 21:33:00
還在輸出
作者: boss0322 (山羊先生)   2026-07-06 21:33:00
真的好強喔 非官方能做到這程度
作者: mybaby520 (麥卑鄙)   2026-07-06 21:33:00
一般是AI跑一次(很有效率),再校對. 很多以前很難想像難以完成的工作現在都可行了. 比如OCR
作者: testlab   2026-07-06 21:34:00
該收編了吧
作者: mybaby520 (麥卑鄙)   2026-07-06 21:34:00
*整本字典的OCR
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2026-07-06 21:35:00
好強......,前幾天才在說有字型限制不是嗎?
作者: hololive45P (MIKO-MIKO-MI)   2026-07-06 21:35:00
太神辣==委員會的成員前幾天說系統不支援阿,不知道怎麼搞出來的
作者: cloud7515 (殿)   2026-07-06 21:36:00
其實在2版改字型跟行距的時候 不得不解析底層代碼
作者: hololive45P (MIKO-MIKO-MI)   2026-07-06 21:36:00
holoman是時候跟風一波惹叭
作者: hololive45P (MIKO-MIKO-MI)   2026-07-06 21:37:00
大佬666
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2026-07-06 21:37:00
好強,推推樓樓上
作者: mybaby520 (麥卑鄙)   2026-07-06 21:38:00
大佬出聲 辛苦了 感謝推廣活俠傳到日本社群
作者: scott032 (yoyoyo)   2026-07-06 21:38:00
這不推不行
作者: shlee (冷)   2026-07-06 21:39:00
厲害
作者: qsx889 (蝦米)   2026-07-06 21:39:00
放棄從來不在選項裡
作者: PSP1234 (PSP1234)   2026-07-06 21:39:00
太扯了 這個真的太有愛了
作者: yomo2 (跑吧!!!)   2026-07-06 21:39:00
哇靠 太有愛了.....
作者: sobiNOva (星星徹夜未眠)   2026-07-06 21:40:00
推推推 太神啦
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2026-07-06 21:42:00
翻譯組的肝是鐵打的嗎
作者: moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)   2026-07-06 21:42:00
台灣師兄們就是這麼瘋wwww
作者: s26154808 (Alikaid)   2026-07-06 21:42:00
打鐵要趁熱啊 小梅更新快來
作者: a12073311 (沒有)   2026-07-06 21:43:00
日本銷售爆發的最大幕後功臣
作者: whatthejoke (haha)   2026-07-06 21:43:00
唐門精神欸,太鬼了
作者: MASAGA (和泉千晶我老婆)   2026-07-06 21:43:00
作者: GeorgeBear (熊喬治)   2026-07-06 21:45:00
向各位師兄們敬禮!
作者: Eito7 (詠人)   2026-07-06 21:45:00
厲害了
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-06 21:45:00
龍虎王幫推文內的翻譯大佬高光阿(X
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2026-07-06 21:45:00
唐門火州
作者: opman543   2026-07-06 21:45:00
用愛燃燒的大和人
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-06 21:46:00
只是如果官方合作先拿到文本會影響自己遊玩體驗吧新更新的話
作者: xo1100 (蝦蒸河粉)   2026-07-06 21:46:00
有夠熱血 推
作者: a0808996 (dammmmm)   2026-07-06 21:47:00
我嚴重懷疑鳥熊已經去接觸漢化組要收編了
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-06 21:47:00
或者為了推廣強行拆包先翻
作者: SphereDavid ( )   2026-07-06 21:47:00
台灣之光
作者: a0808996 (dammmmm)   2026-07-06 21:48:00
如果要趁這波賺日本粉絲 那梅竹線基本會同步推出
作者: hk129900 (天選之人)   2026-07-06 21:48:00
誰在瞧不起文組的 這才是文化的表現
作者: Diver123 (潛水員123)   2026-07-06 21:48:00
這用愛發電太神啦
作者: sukicolo (雲端的白日夢)   2026-07-06 21:48:00
太扯了太扯了
作者: cloud7515 (殿)   2026-07-06 21:49:00
今天晚上線上人數比昨天假日還多 誇張
作者: a0808996 (dammmmm)   2026-07-06 21:49:00
不然之前韓國翻譯被說機翻
作者: xo1100 (蝦蒸河粉)   2026-07-06 21:49:00
熊未來要面臨台日韓三方的催稿壓力了
作者: gininder (魯蛇戰記)   2026-07-06 21:49:00
鳥熊合作一下吧
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-06 21:50:00
那有把活甲傳翻譯過去放毒讓額頭風評被害嗎(X
作者: frozensummer (冰凍)   2026-07-06 21:50:00
超級強
作者: willytp97121 (rainwalker)   2026-07-06 21:50:00
太有愛了 感動
作者: zzchen (Zz)   2026-07-06 21:51:00
這波熱潮最大的收穫就是搞清楚日本人到底看武俠有多少門檻
作者: e2c4o6   2026-07-06 21:51:00
A 要休息阿
作者: furret (大尾立)   2026-07-06 21:51:00
可能雪山派日本支部的聊天群那裡有高人進入吧
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2026-07-06 21:52:00
太強了吧
作者: mybaby520 (麥卑鄙)   2026-07-06 21:53:00
日本人視角這真的是有趣 並非武俠多難 只是沒遇到活俠
作者: lugia12348k (每天High)   2026-07-06 21:55:00
太神啦,推
作者: a0808996 (dammmmm)   2026-07-06 21:56:00
我覺得日本人不是為了武俠去玩的他們推廣都在說 是AA串跟實況野球口袋版的上位版
作者: plastic33 (塑膠)   2026-07-06 21:57:00
我怎麼記得之前有個拉丁語系的同人翻譯被官方警告?還是我記錯遊戲
作者: eruwin (shier99)   2026-07-06 21:58:00
真的很有愛 佩服
作者: minipig0102 (夫人您聽我解釋)   2026-07-06 21:59:00
太寵了吧
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2026-07-06 22:00:00
這太厲害了吧
作者: shoube (B仔)   2026-07-06 22:00:00
....這工作量太恐怖了吧!??
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2026-07-06 22:01:00
製作組的肝還好嗎 XD
作者: x2008663   2026-07-06 22:02:00
這個..鳥熊該出來磕頭了吧XD
作者: kashi29 (樫)   2026-07-06 22:02:00
作者: Rain0224 (深語)   2026-07-06 22:02:00
真的有愛 XD
作者: PSP1234 (PSP1234)   2026-07-06 22:03:00
上上上面說的是九日嗎 好像有個義大利的駭客幫忙翻譯的事
作者: furret (大尾立)   2026-07-06 22:06:00
赤燭也沒有警告 只是希望駭客別做(還稱讚翻的不錯) 如今也有義大利文了
作者: nekomo (野豬)   2026-07-06 22:07:00
太誇張 太強了吧 居然平假名也能加上去..
作者: frostdumplng (冷凍水餃)   2026-07-06 22:07:00
太扯了吧
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2026-07-06 22:08:00
工程浩大Orz
作者: cucu1126 (日月)   2026-07-06 22:11:00
加油~
作者: tylerfirst (Tyler)   2026-07-06 22:11:00
哇靠 太有心了
作者: shiki1988 (七七)   2026-07-06 22:12:00
直接變官方算了
作者: akira01 (小吉)   2026-07-06 22:12:00
不錯 也可以用來學日語
作者: ikachann (喵喵)   2026-07-06 22:12:00
這個滿需要的 看很多人漢字好像都不太熟
作者: glorywolf   2026-07-06 22:12:00
這個就算不發薪水也要列榮譽榜
作者: asdf6630 (asdf6630)   2026-07-06 22:13:00
以後會不會變成專利(誤)
作者: kenkenapple   2026-07-06 22:14:00
厲害的工作量...
作者: zizc06719 (毛哥)   2026-07-06 22:18:00
前幾天才說不行,今天就生出來XD 厲害了
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2026-07-06 22:19:00
赤燭那個是有入侵駭進去的行為 所以官方口頭勸告 但字裡行間完全沒有要追究的意思 不如說還帶著三分敬畏
作者: hanavvv   2026-07-06 22:21:00
真的很扯 這就是文人風骨嗎
作者: firewater899 (打尻機)   2026-07-06 22:21:00
三師兄 文人也是很厲害的
作者: jqs8ah5ar (Ra5hUxen)   2026-07-06 22:22:00
作者: s122274848 (上下左右 AB)   2026-07-06 22:26:00
真的要跪下來
作者: shinelusnake (陽光魯宅)   2026-07-06 22:28:00
靠太強了吧
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2026-07-06 22:30:00
完了完了,日本人的漢字理解又要上升了
作者: frozenstar (frozenstar)   2026-07-06 22:31:00
原本說不行 結果 啊~~不小心就做出來了 太強了XD 敬佩
作者: lazioliz   2026-07-06 22:31:00
鬼呀
作者: reader2714 (無毀的湖光)   2026-07-06 22:32:00
神神神神
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2026-07-06 22:35:00
逆文化輸出,覺得很開心,武俠文化是很好的東西,必須長留人們心中
作者: X0110X   2026-07-06 22:36:00
太有愛了吧
作者: plastic33 (塑膠)   2026-07-06 22:40:00
原來是九日 感謝科普
作者: Lia (如入無人之境)   2026-07-06 22:45:00
我要玩活俠傳學日文了
作者: Arkzeon (目が、目がぁぁ!!)   2026-07-06 22:47:00
瘋的好熱血
作者: jackz (呦呵呵)   2026-07-06 22:47:00
靠邀 這樣賽得進去喔
作者: EEEEEEEnd14 (眼皮重的路人)   2026-07-06 22:47:00
真的好猛
作者: shawncarter (Duffy Huang)   2026-07-06 22:49:00
太神了吧
作者: CCNK   2026-07-06 22:49:00
這個非常難 架構問題
作者: webberfun (燒掉靈魂的人)   2026-07-06 22:49:00
太神了吧
作者: siriusu (かがみは俺の嫁。)   2026-07-06 22:54:00
跪了
作者: wolf3363 (ホワイトウルフ)   2026-07-06 23:03:00
推 太神啦,這麼硬派的嗎
作者: linfon00 (笨蛋)   2026-07-06 23:08:00
可是純中文標上假名有什麼作用?
作者: angEl1990111   2026-07-06 23:08:00
這超硬阿
作者: furret (大尾立)   2026-07-06 23:09:00
「知道怎麼唸」就很有用
作者: a22122212 (阿公)   2026-07-06 23:10:00
真有愛
作者: jackta (傑克塔)   2026-07-06 23:14:00
有看到網友在討論怎麼加注音,猜是紅起來集思廣益蠻有用的
作者: RionMagnus (RionMagnus)   2026-07-06 23:20:00
我看接下來就是漢語專詞註解了對吧?
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2026-07-06 23:24:00
日文漢字有多種讀音 讀的出來有差
作者: ithil1 (阿椒)   2026-07-06 23:24:00
跪了
作者: doom109 (DOOM)   2026-07-06 23:31:00
太神了吧 我中文也很多字不會念阿求注音XD
作者: jiko5566 (雲落炩)   2026-07-06 23:33:00
太屌了
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2026-07-06 23:36:00
無敵了==
作者: Grayu5303   2026-07-06 23:39:00
我愛您
作者: kimono1022 (kimono)   2026-07-06 23:40:00
respect 可以收編當正式翻譯了吧
作者: shoube (B仔)   2026-07-06 23:41:00
就算有靠AI,重新潤飾一次的工作量也非常嚇人了
作者: VIP (VIP先生)   2026-07-06 23:44:00
太強了
作者: AirForce00 (丹陽P)   2026-07-06 23:44:00
太扯,肝上長人啊
作者: strayfrog (蛙)   2026-07-06 23:47:00
即便有AI這也得有愛才會去弄阿
作者: Arashi0731 (狂舞)   2026-07-06 23:52:00
鳥熊是不是該增加日文語系了
作者: wingflys (月風)   2026-07-06 23:56:00
日本語本當上手
作者: hdd60311 (太空戰鬥機漁師一枚)   2026-07-06 23:56:00
要快一定得靠AI輔助啊,不靠AI只用傳統方式搞別說其他了到現在應該連初版翻譯都還上不了架
作者: salamander1 (firesalamander)   2026-07-06 23:57:00
這個不收編 行嗎?
作者: RushMonkey (無腦猴)   2026-07-06 23:59:00
太猛了...
作者: locusVI (5566qwe)   2026-07-07 00:21:00
翻譯組的文藝復興嗎
作者: acacacac   2026-07-07 00:22:00
看日本人玩最有趣的就看聊天室的觀眾的反應 思維跟我們不太一樣
作者: h75311418 (Wiz)   2026-07-07 00:26:00
只能推了太有愛這文本量是真的多
作者: ss555136 (凍世)   2026-07-07 00:30:00
有夠屌==,請收下我的膝蓋
作者: a2364983 (小可憐)   2026-07-07 00:31:00
太強了 不是會有同字不同讀音的問題嗎 這樣校閱很費工吧
作者: happyseal (快樂海豹)   2026-07-07 00:32:00
太猛啦
作者: Zowers (Zowers)   2026-07-07 00:37:00
強啊... 感謝有你們把活俠推廣到日本
作者: silverdark (月)   2026-07-07 00:45:00
太扯了太扯了,獻上膝蓋
作者: winds1109   2026-07-07 01:00:00
太猛….
作者: KITAMACHI (滷蛋)   2026-07-07 01:06:00
可以在漢字上標字就不會只限標假名,這技術實現方式如果回流純中文,不管是標讀音或是增加寫作幅度都會有用
作者: sinnerck1 (Demonbane)   2026-07-07 01:11:00
日本人也很驚訝竟然能做到這樣
作者: SYUAN0301 (UCCU)   2026-07-07 01:15:00
到底多有愛,更新這麼勤
作者: ym951305 (流浪貓)   2026-07-07 02:02:00
有斗內按鈕嗎製作組
作者: StSoSnE   2026-07-07 02:05:00
太猛了 鳥熊真的要考慮在結尾給翻譯組特別感謝
作者: smallsalix (小柳)   2026-07-07 02:23:00
不知道會不會有寫作A念做B的例子在裡面
作者: tym7482 (Max)   2026-07-07 02:31:00
真有
作者: asdf6630 (asdf6630)   2026-07-07 02:33:00
鳥熊應該還在閉關?
作者: tsubakiten01 (Su)   2026-07-07 03:51:00
強強強,猛猛猛!
作者: gohst1234 (阿龍)   2026-07-07 04:21:00
之後會不會還出現專有名詞點一下出現解釋與來由XD
作者: leon1309 (迷憶之途)   2026-07-07 06:53:00
向您們獻上最高的敬意
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2026-07-07 08:14:00
不夠有愛的話就不會無償翻譯數十萬字了,這好像是台灣韓國都有人跳下來幫忙的樣子?現在有日本人幫忙指正的話應該能更進一步
作者: chichung (胸肌腹肌三角肌)   2026-07-07 08:29:00
用愛發電
作者: poz93 (jaien)   2026-07-07 09:14:00
鳥熊的公關能力 沒去告翻譯組破解遊戲就不錯了
作者: chuegou (chuegou)   2026-07-07 09:21:00
太猛了吧
作者: h75311418 (Wiz)   2026-07-07 09:44:00
鳥熊對粉絲創作滿開放吧之前還跟虎皮卷合作
作者: petercjt (武告跩)   2026-07-07 09:53:00
太神啦~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com