Re: [Vtub] 博衣小夜璃打贏了復活賽?

作者: kerycheng (kk)   2026-07-06 21:08:39
※ 引述《kevinlee2001 (十年りの子)》之銘言:
: 幾年前官方給的中文名稱是可佑理
: 昨天在發味全主題日的時候赫然發現球員卡寫的是小夜璃
: https://i.imgur.com/CUdBOmx.jpeg
: 剛剛上GJ看
: https://i.imgur.com/tyOCY2Y.jpeg
: 網頁還是可佑理
: 但是品名都寫小夜璃
: 連美術集商品圖片寫著可佑理的東西也是小夜璃
: 小夜璃打贏了復活賽?
想到koyo有進駐到B站,去看了下他那邊的譯名
https://space.bilibili.com/3691005232548344
https://i.meee.com.tw/7nNu2gI.png
跟印象中的一樣是翻小夜璃沒錯
同時也發現到一個比較有趣的地方
https://i.meee.com.tw/mSSIyGK.png
還有另外公告說官方中文譯名為「博衣小夜璃」
此前使用過的其他譯名,今後不再作為官方稱呼使用
去看了一下其他也有進駐的成員有沒有一樣的公告說明
https://i.meee.com.tw/P2PKgMS.png
https://i.meee.com.tw/hV5VJRD.png
https://i.meee.com.tw/z9ZUs4x.png
https://i.meee.com.tw/oorPoyo.png
https://i.meee.com.tw/S6hMwrG.png
都沒有欸
最多就是放官方粉絲QQ群而已
好神祕
作者: yovis000 (元)   2026-07-06 21:10:00
小夜璃就真的看起來就比較有美感
作者: wangyc (╳乂ㄨメX乄χ×x)   2026-07-06 21:16:00
什麼!
作者: gcobc12632 (Ted)   2026-07-06 21:26:00
就統一改回原本比較多人用的譯名ㄅ 也算是平息眾怒
作者: EternalK (永恆K)   2026-07-06 21:36:00
有到眾怒嗎w
作者: bbc0217 (渡)   2026-07-06 21:42:00
拉普直譯暗黑 有夠中二
作者: EternalK (永恆K)   2026-07-06 21:56:00
拉普本人可是很中意這個暗黑喔w
作者: breadf ( Lifting Turn )   2026-07-06 22:04:00
老實說,那個暗黑翻譯的很到位XD
作者: RandyAAA (AAA)   2026-07-06 22:23:00
說不定本人有認證過了
作者: hitlerx (谷月涵)   2026-07-07 01:49:00
啊哈哈可佑理不清楚
作者: xuebao818   2026-07-07 01:59:00
小夜璃派 當初官方翻可佑理有夠無感
作者: ucha   2026-07-07 09:25:00
小夜璃 日文聽也不奇怪 少數日文中文聽都好聽的譯名

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com