Re: [問卦] 中國化用語甚麼時候開始流行的?

作者: belleaya (台中李奧納多皮卡堺雅人)   2014-07-19 14:45:10
※ 引述《d23378686 (思空摘星)》之銘言:
: 台灣 中國
: 頓、lag 卡
: 螢幕 屏
: ram 內存
: 更新檔 補丁
: 很紅 很火
: 近年好像不只台灣原本沒有的詞彙被中國傳染(ex:哥、姊、牛)
: 連既有字彙有些人也慢慢使用對岸字彙來取代了~
: 以前最喜歡笑中國人整天說”搞”,現在很多台灣人也常說。
: 大家有印象是從甚麼時候開始的嗎?
: (文化的入侵比物質的入侵還可怕)
你舉的其實有幾個是原本台灣就有的
頓跟卡以前就會有人講
「講話卡卡的」、「影片這邊會有點卡」這都是很久以前就已經聽過
搞這個字也是
但小時候大家之所以會講搞
是來自於搞鬼、搞怪、搞什麼鬼的搞
而不是中共那邊的搞毛
另外像「貌似」這詞也是原本就是小說裡算常見的詞
但不知為啥中共那邊的人這幾年很愛用
被他們用起來就很討人厭
至於「立馬」就真的以前沒聽過人用了
而「逗」這詞是很久以前在書上看過「挺逗的」
口語講話的話大概就聽過逗趣之類的
我個人比較賭爛的有:
給力
牛/牛屄
視頻
最......沒有之一
各種......
坑爹
不解釋/bj4
但台灣自己的一些用語也是很討人厭,比方:
內地
有事嗎/很有事
有時候忽然流行的用語一堆人在那亂用也是很討厭
像當初淡定紅茶就一堆人在那邊淡定
記者的用語則是一直都很討厭
進行一個......的動作
爆!
恐......
網友 (誰跟你朋友了)
作者: ivorysoap (ivorysoap)   2014-07-19 14:45:00
昨天看民視新聞用導彈稱呼飛彈就知台灣完了
作者: neo5277 (I am an agent of chaos)   2014-07-19 14:47:00
立馬有啊 老ㄧ輩都有
作者: cchsiao (cchsiao)   2014-07-19 14:47:00
有人知道大陸講的"光頭" 是指甚麼?
作者: DarkIllusion (′・ω・‵)   2014-07-19 14:49:00
記者用語:實在是令警方啼笑皆非/哭笑不得
作者: diefish5566 (LOL板李奧納多皮卡丘)   2014-07-19 14:49:00
不解釋也是26傳來的 台灣屁孩bj4本土化
作者: q0000hcc (仙草俠)   2014-07-19 14:49:00
貌似本來是用來形容外貌、樣子的只是26網路上有人當作「好像」來用 然後就變成今天這樣
作者: IDfor2010 (116)   2014-07-19 14:51:00
不解釋這是26的
作者: RealWill (咕)   2014-07-19 14:51:00
有些詞是本來就有的 只是台灣不慣用
作者: murderice (這冰塊有毒!!!)   2014-07-19 14:54:00
高解析變高清 追蹤變關注 封鎖變蔽屏 有些很傳神 其他狗屁不通的不要學啊
作者: d512634 (薯條)   2014-07-19 14:55:00
"中字"還有"音頻"、"視頻"的頻專指類比訊號的頻道。結論就大陸還在用類比。
作者: asukarei (C.C.)   2014-07-19 15:01:00
我不排斥一般場合用,但很討厭媒體使用或在廣告中出現
作者: ex876 (Pencil)   2014-07-19 15:02:00
一堆瞧不起26下班回家還不是開PPS 優酷 土豆
作者: theoneneo (Neo)   2014-07-19 15:05:00
估計、高端、水平 這些算嗎?
作者: Imhuang (我是黃)   2014-07-19 15:16:00
樓上說的至少後兩者算是
作者: murderice (這冰塊有毒!!!)   2014-07-19 15:18:00
中國向來不用臺灣用語 我也從不覺得中國瞧不起臺灣 為何反過來先生你們就會呢想想佛印死前說的話
作者: leebiggtest (小魯不要醃黃瓜)   2014-07-19 16:12:00
數位 數碼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com