PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
[Translation] [筆譯] 切磋無早晚 論譯有知音
[雜問] 請問這句韓文意思?!!!
s0124665005
[英中] 想請幫忙看這一段的翻譯
surfptt
[日中] 技術文件段落試譯~請指教
Ensanguine
[英中] 請問商業信這一段的意思
bubki
[討論] 徵求翻譯產業專欄作家
EnagoTW
[英中] 想請問Crimson在這句話裡的意思
eronjay
[公告] khang 警告乙次
spacedunce5
Re: [中英] 想刺青 想要口語話一點
khang
Re: [中英]假設函數的句型
Naiver
[英中] 詢問三者之間關連的翻譯
illusion317
[英中] 這句"反過來譯"OK嗎
wutsflower
[中英]假設函數的句型
unloli
[雜問] 如何進入字幕翻譯這一行?
ciens
[雜問] 請教英翻中的格式
phinoex
[徵人/台北] 以日文打電話,寫信,回信,翻譯
lovinapple
Re: [新聞] 台大教授黃光國開砲:「洪蘭是黑心商品」
Chengheong
[英中] 想確認provided that的用法
LIEASON
[英中] 請問這句是什麼意思?
guessaquaa
[日中] 請問這句為何要這樣翻譯?
joyisman
[中英] 標題的翻譯
pai730630
← Newer
Older →
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com