[閒聊] 推特熱議:《後室》日本版電影海報很俗氣

作者: firewater899 (打尻機)   2026-06-30 17:39:02
https://x.com/para_bellum390/status/2071397783232508286
《後室》日本版電影海報於昨天解禁
然而跟其他國家的海報相比,日本版看起來又土又俗,資訊量過多
https://i.imgur.com/mhcGHUT.jpeg
美國、韓國、台灣版
https://i.imgur.com/scojh7K.jpeg
越南、俄羅斯、巴西版
https://i.imgur.com/9uoYGdX.jpeg
日本版
https://i.imgur.com/kmRCXFz.jpeg
內容翻譯成中文看的話會長這樣:
源自都市傳說,全美 No.1 驚悚片,震撼登陸日本。
此刻,恐怖將重新定義。
你,敢踏入其中嗎?
《Backrooms(後室)》
-
これらを見たらやはり日本のバックルームズのポスターは異質であることが分かる...
這幾張一比較下來,就知道《後室》日本版海報果然特別異類......
中国や台湾や香港と漢字圏の国は文字が多い傾向にあるが、日本ほど大きな表記ではな
く最小限に抑えている印象
中國、台灣、香港等使用漢字的國家,他們的海報上雖然也有蠻多的文字
但是字體都不會像日本用得那麼大,整體還是盡可能維持在精簡的程度。
https://i.imgur.com/dQVbXTc.jpeg
很多日本網友也跟著吐槽
https://i.imgur.com/hrTo106.jpeg
還有人整出Plus版的
https://i.imgur.com/gkylgPA.png
-
日本版的電影海報真的會塞超多字和各種圖片
比如《樂來越愛你》
https://i.meee.com.tw/wPNleAw.png
與原版相比真的蠻醜的
為什麼他們喜歡這樣設計啊?
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2025-06-30 17:39:00
正常發揮 日本電影界的美感都很差
作者: lovez04wj06 (車前草)   2026-06-30 17:40:00
日式文宣
作者: pikachu8177 (自由之翼)   2026-06-30 17:41:00
字滿到跟八卦雜誌的封面差不多
作者: dieorrun (Tide)   2026-06-30 17:41:00
業界美感的問題
作者: jeeplong (chickenhammer)   2026-06-30 17:41:00
不寫怎麼知道演什麼 對啊
作者: dieorrun (Tide)   2026-06-30 17:42:00
還有就是他們宣傳就習慣這套
作者: zero75559851 (赤劍 零)   2026-06-30 17:42:00
這算滿洲版華國美學嗎
作者: Jerrybow (芝心披薩)   2026-06-30 17:43:00
輕小說標題也是很多字啊,電影也來這套不奇怪吧
作者: Scarlett888 (史嘉蕾)   2026-06-30 17:43:00
全米都哭了
作者: hankiwi (_han_)   2026-06-30 17:44:00
很日本啊
作者: error405 (流河=L)   2026-06-30 17:44:00
電影版
作者: serding (累緊地們)   2026-06-30 17:45:00
日本美學
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2026-06-30 17:46:00
看著海報還可以自動腦補有聲的CM旁白(無誤
作者: zebra0115 (斑馬)   2026-06-30 17:46:00
LALALAND的真的不太行...原版留白真的好太多
作者: Pegasus99 (天馬行空...的天馬)   2026-06-30 17:47:00
看看輕小書名的品味就知道了
作者: henryhao (LLH)   2026-06-30 17:47:00
腦補旁白 笑死
作者: kuninaka   2026-06-30 17:47:00
很日本沒錯日本週刊和報紙都要塞滿文字
作者: HJC6666 (帕修)   2026-06-30 17:47:00
不必要的資訊太多了
作者: Vivian1913 (Vivian1913)   2026-06-30 17:47:00
Plus版感覺還比較好wwwww乾脆塞滿都比較整齊
作者: dieorrun (Tide)   2026-06-30 17:47:00
他們海報重點是要一看就知道要幹嘛 不是美感
作者: globe1022 (肉食兔)   2026-06-30 17:48:00
日本7成海外電影的海報都屬於全球最俗那檔
作者: orange487 (憤怒橘子)   2026-06-30 17:48:00
超醜XDDD
作者: kuninaka   2026-06-30 17:48:00
他們不要求美感
作者: Lizus (不亢不卑)   2026-06-30 17:48:00
就怕你不懂內向是啥
作者: loverxa (隨便的人)   2026-06-30 17:48:00
Plus版的怎麼有種AV風 AV也都這樣塞字
作者: dieorrun (Tide)   2026-06-30 17:49:00
還有就是海外電影不太能吸引日本人自己查資料
作者: zebra0115 (斑馬)   2026-06-30 17:49:00
後室這種類型的一堆文字 感覺整個風格都不對了
作者: icotes ( )   2026-06-30 17:50:00
大概也不是美感問題 只是廣告公司覺得在日本一定要帶個超大標語比較好賣
作者: nightcrow (葉子曰)   2026-06-30 17:50:00
嚇房好屌
作者: kuninaka   2026-06-30 17:51:00
有興趣去找日本ERP系統,那個更恐怖
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老)   2026-06-30 17:52:00
全米嚇死
作者: kimicino (kimicino)   2026-06-30 17:52:00
醜哭了
作者: uranus013 (Mara)   2026-06-30 17:52:00
https://i.verb.tw/xq5KTjoS.jpg 也是有不錯的時候 B級要有B級的樣子
作者: Pegasus99 (天馬行空...的天馬)   2026-06-30 17:53:00
反過來說 就是什麼片都像B級片
作者: syk1104 (ONENO)   2026-06-30 17:53:00
日本阿凡達海報更俗XDDD
作者: check3210 (丹羽 柚子)   2026-06-30 17:54:00
因為他們習慣性看到看不懂就沒興趣 只好在海報上讓觀眾知道在演啥
作者: windfeather (W.F)   2026-06-30 17:54:00
日本那樣,我覺得不如只保留左大半,不放進女角
作者: awenracious (Racious)   2026-06-30 17:55:00
很有日本雜誌的感覺
作者: paul012011 (小全)   2026-06-30 17:56:00
日本連YT的排版都長這樣(望向洋聯精華的封面
作者: Centauro (Nyar)   2026-06-30 17:56:00
沒跟你塞一格一格的演員照就不錯了
作者: syk1104 (ONENO)   2026-06-30 17:56:00
不過還好啦,保有日本自己的宣傳風格也不壞
作者: qoo60606 (凜)   2026-06-30 17:56:00
日本電影海報一直都這樣啊
作者: Lizus (不亢不卑)   2026-06-30 17:56:00
有些人去電影院是很隨興的 事前不會查啥資料 看海報宣傳就決定要不要看
作者: dieorrun (Tide)   2026-06-30 17:56:00
然後真要說日本也是特別搞剛 不然大家基本上就公版套一
作者: asd90267 (快樂雞)   2026-06-30 17:56:00
調性差太多
作者: boyo (腦科學先生)   2026-06-30 17:56:00
??? 我在電影院看後室的海報是一整條像壁紙 看了就不想拿
作者: LittleJade (TKDS)   2026-06-30 17:58:00
我覺得是因為洋片的關係,片商怕不加一堆字就沒人要看
作者: will30119 (will hsu)   2026-06-30 17:59:00
拉拉鍊的排版也太醜了
作者: gm3252 (阿綸)   2026-06-30 18:00:00
真的很愛說教
作者: ringtweety (tark)   2026-06-30 18:00:00
日本外國片海報 都很喜歡試著介紹 不知道是他們觀影風氣還怎麼樣 難道是外國片很難藉由其他管道宣傳嗎?
作者: GAOTT (杜鵑)   2026-06-30 18:00:00
洋片+1 日本覺得歐美就是要熱熱鬧鬧 本國片就搞什麼侘寂
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2026-06-30 18:00:00
不懂得留白的道理 硬要講一些有的沒有的
作者: owo0204 (owo0204)   2026-06-30 18:01:00
日本的華國美學,滿洲國美學
作者: cknas (A.S)   2026-06-30 18:01:00
日本明明平面設計超強,但洋片的宣傳海報都還是以堆資訊
作者: spring60551   2026-06-30 18:01:00
大概是不寫清楚會有奧客看完罵說跟他想像的不一樣要求退錢
作者: loverxa (隨便的人)   2026-06-30 18:01:00
https://i.meee.com.tw/ah6A3XD.jpg 請停止你的螢光黃飽和攻擊
作者: LittleJade (TKDS)   2026-06-30 18:02:00
老實說歐美很多片名也很難一眼就看出是在演什麼
作者: furret (大尾立)   2026-06-30 18:03:00
本洲島文編美學
作者: honey4617912 (h.4)   2026-06-30 18:04:00
日式菜單像居酒屋也是塞滿一堆字
作者: fman (fman)   2026-06-30 18:05:00
日本美學還是很進步的,但在電影海報方面就真的不行,主要因為海報不只是顧及美學而已還有要吸引人的功能,日本電影界已經習慣用大量文字吸引觀眾,用輕小書名來看就很好理解,不知道電影演什麼,但看到文字敘述多少也可以知道,就可能因此進場,但回到美學角度就會太繁雜,這點也被批評很久了,尤其是《後室》是很注重氛圍的電影,還這樣搞就會破壞氛圍了
作者: info1994 (凹嗚~)   2026-06-30 18:07:00
日本的美學就這樣 字體就是藝術一部分
作者: syk1104 (ONENO)   2026-06-30 18:07:00
他們很希望把角色依重要程度大小區分,或者分隔至方塊
作者: ecknair (蛋定ˊ_>ˋ)   2026-06-30 18:07:00
各國文化阿 台灣不是也很愛把電影名重新定義
作者: xxxzxcvb (阿........)   2026-06-30 18:08:00
你以為那些長名輕小說是突然變異出來的嗎
作者: Kapenza (Kapenza)   2026-06-30 18:08:00
這話題差不多一段時間就會吵一次,因為定期會有新作...
作者: fman (fman)   2026-06-30 18:08:00
就更不用說《後室》海報對電影迷來說一看就知道是致敬鬼店,但那麼多文字還把角色移到旁邊剩一點,就破壞那個感覺了
作者: Kapenza (Kapenza)   2026-06-30 18:09:00
作者: fman (fman)   2026-06-30 18:10:00
八號入口海報倒是刻意使用這種手法,也可以說在諷刺啦,但有另一個目的就是模糊大叔的臉
作者: Kapenza (Kapenza)   2026-06-30 18:11:00
上次看到吵好像是這部,主物體拉近&四周空白塞大小文字
作者: fman (fman)   2026-06-30 18:11:00
就是刻意遮住大叔上半部的臉,只露出下半部
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2026-06-30 18:11:00
日本綜藝節目風?
作者: ChunD (春D)   2026-06-30 18:12:00
Fall 海報醜哭
作者: suanruei (suanruei)   2026-06-30 18:14:00
@異世界輕小說
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2026-06-30 18:14:00
ㄏ...和國美學
作者: JohnnyRev (Espejo水天)   2026-06-30 18:14:00
笑死 全美no.1用不膩欸
作者: LittleJade (TKDS)   2026-06-30 18:16:00
8號出口也滿多沒那麼多字的海報全美No.1已經濫用到變成梗了,搞笑橋段都會用
作者: fman (fman)   2026-06-30 18:18:00
"全美No.1"大概就和漫威每部都是"史上最佳"一樣變梗了
作者: westgatepark (色小孩)   2026-06-30 18:18:00
看過一種說法是日本的洋片鎖量都相對其他國家爛 而且還要日語配音才會看 所以片商才會下各種標語吸引人看 反過來說洋片賣得好的國家自然就不太需要過多宣傳
作者: std92121   2026-06-30 18:19:00
日本這時候要加法不減法
作者: Kapenza (Kapenza)   2026-06-30 18:20:00
8號那個絕對是故意的吧ww覺得沒有比較對象最一言難盡的是這種:https://i.imgur.com/KW4hLrE.jpg
作者: Pochafun (波加風)   2026-06-30 18:21:00
日本自家電影就沒這個問題 所以不是美學 而是習慣手法吧
作者: furret (大尾立)   2026-06-30 18:27:00
哭四次有必要寫出來嗎..
作者: shinobunodok (R-Hong)   2026-06-30 18:27:00
plus版本的是謎片膩
作者: same60710 (乂加藤小惠乂)   2026-06-30 18:28:00
想到陣內智則的段子影片:全美都瞧不起XDDDD
作者: hankiwi (_han_)   2026-06-30 18:29:00
Fall那張笑死
作者: willywasd (dalikeanureeves)   2026-06-30 18:29:00
日本特色個人覺得塞太多字不好看
作者: Guoplus (鍵盤大將軍)   2026-06-30 18:33:00
日本電影界就是爛成這樣才變動畫的天下啊
作者: lisafrog (AOI)   2026-06-30 18:33:00
日本小說封面的文字要素都用書腰解決,電影海報沒辦法這樣搞,慘(?
作者: attacksoil (擊壤)   2026-06-30 18:35:00
笑死
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2026-06-30 18:35:00
好幾十年了都這樣
作者: Castle88654 (Writer)   2026-06-30 18:36:00
嚇房
作者: MyPetTankDie   2026-06-30 18:36:00
把人壓縮也怪怪的,畢竟Backroom反而特色是寬廣
作者: doraemon3838 (doraemon3838)   2026-06-30 18:37:00
電視節目旁邊一定要各種擋路字串
作者: ughh (This is Trap.)   2026-06-30 18:38:00
搞不好就是淺規則海報一定要寫出電影噱頭介紹之類的吧,日本版為了塞那麼多字還刻意換了個主要場景陪襯
作者: MyPetTankDie   2026-06-30 18:40:00
概念的問題,Backroom只有在歐美圈比較有認知,會想要加註也算正常
作者: James2005 (VioletEvergarden)   2026-06-30 18:44:00
他們在這部分已經有點走火入魔了,一定要加一堆字
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2026-06-30 18:44:00
有種昭和感
作者: MyPetTankDie   2026-06-30 18:44:00
。日本意外地這種情報來說,意外還是不意外地其實不太會傳遞我們和韓國就真的是網路世代特別愛這些,可能也跟日本網路來比較晚有關係就是
作者: qwert438 (阿唬喵)   2026-06-30 18:45:00
就長輩圖邏輯
作者: LittleJade (TKDS)   2026-06-30 18:51:00
https://i.meee.com.tw/EGI1bCS.png 多啦A夢就不用那麼多字所以比較像是他們行銷覺得需要而不是美學問題
作者: MyPetTankDie   2026-06-30 18:51:00
哆啦A夢概念深厚到不用解釋了
作者: LittleJade (TKDS)   2026-06-30 18:52:00
https://reurl.cc/yOxo82 南極大冒險的其他海報
作者: dieorrun (Tide)   2026-06-30 18:52:00
畢竟那邊洋片沒配音就不看的人不在少數
作者: James2005 (VioletEvergarden)   2026-06-30 18:52:00
新海誠電影倒滿簡約風的
作者: winken2004 (新竹肥宅)   2026-06-30 18:57:00
笑死
作者: PSP1234 (PSP1234)   2026-06-30 18:57:00
對廠商而言 比較多人來看比較重要吧 所以他們把他當成廣告紙來用
作者: ZihYaoLin (還好只是路過)   2026-06-30 18:59:00
真的好老
作者: kureijiollie (奧莉薇雅)   2026-06-30 19:02:00
笑死這甚麼海報
作者: s8018572 (好想睡覺)   2026-06-30 19:10:00
有點像雜誌封面
作者: Cazu448 (Cazu)   2026-06-30 19:11:00
傳單當海報來用 日本是傳單會在電影院放一堆讓人拿傳單的功用就是吸引人拿並去看電影原本的漂亮是漂亮 但沒有文字介紹 吸引到人拿的機會就會變小
作者: overcame (靠腰,吵死了)   2026-06-30 19:12:00
三小,他們LaLaLand那個認真...?
作者: john2355 (Air)   2026-06-30 19:16:00
印象漫威的也很醜
作者: Cazu448 (Cazu)   2026-06-30 19:17:00
然後通常啦 比較少字的類似原版的海報 就會在小賣店用賣的
作者: konosekai (欲與千逢)   2026-06-30 19:19:00
LaLaLand的要素多到笑出來
作者: zsp8084 (UNSSS)   2026-06-30 19:27:00
看輕小說書名的水準就知道了
作者: chuegou (chuegou)   2026-06-30 19:28:00
有華國美學那味 然後港版那譯名是三小
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2026-06-30 19:30:00
plus版真的是.......哈哈哈
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2026-06-30 19:32:00
撇開字數問題,但以圖來看,日版反而比較知道海報的人在幹嘛(想說為啥不叫貼壁
作者: pploj   2026-06-30 19:34:00
都很..
作者: rewisyoung (小月兒)   2026-06-30 19:49:00
不懂為啥不照抄國外還要自己改一版…
作者: dnkofe (赤空)   2026-06-30 19:53:00
plus 版好笑
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2026-06-30 19:54:00
跟台日新聞台版面剛好相反
作者: zycamx (閃電酷企鵝)   2026-06-30 20:01:00
plus版以為是雜誌封面
作者: Niuromem   2026-06-30 20:16:00
嚇房是什麼鬼翻譯
作者: trenteric   2026-06-30 20:19:00
PLUS版就週刊封面啊 反而還好
作者: k798976869 (kk)   2026-06-30 20:38:00
日式雜誌
作者: f40075566 (火星少年)   2026-06-30 22:00:00
日文版這三小

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com