PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 可麗餅名詞來源
作者:
CocoaHoto
(心愛)
2026-05-26 19:43:51
https://i.meee.com.tw/O94Th7d.jpg
畫面說 可麗餅原詞 grepes 在法語是宛如手絹
烤好的餅皮表面形狀像是布料上的紋路 才如此命名
不過去問AI 說原文是Crêpe
grepes這詞跟可麗餅無關
Crêpe
指捲曲的 起皺的 波浪狀的
所以似乎命名的原因不是源自像是手帕或布料那樣= =?
作者:
doramon888
(貝爾汪)
2026-05-26 19:44:00
呵~
作者:
ClawRage
(猛爪Claw)
2026-05-26 19:45:00
可麗餅裡面沒可麗?
作者:
chuckni
(SHOUGUN)
2026-05-26 19:47:00
不知道,我只知道台式的偏脆煎餅,有吃過法式的皮很軟很柔不是那種脆皮餅
作者:
furzou
(輻輳)
2026-05-26 19:47:00
軟皮的才好吃 脆皮是邪門歪道
作者:
Fino5566
(星星芝我心)
2026-05-26 19:53:00
台灣軟的有潤餅皮
作者:
ralfeistein
(無名的ㄈㄓ王)
2026-05-26 19:54:00
日本的可麗餅皮就像是比較厚的黃色潤餅皮難怪說像手絹一樣
作者:
CactusFlower
(仙人掌花)
2026-05-26 19:55:00
上次是Hololive誰講成crap啊?w
作者:
bluejark
(藍夾克)
2026-05-26 20:16:00
法國潤餅
作者:
AquaCute
(水色銅碲)
2026-05-26 21:01:00
畫面的詞拼錯了
作者:
breezeddd
(そよかぜ日曜日)
2026-05-26 21:10:00
記得去買可麗餅看攤位寫的都是crepes...
作者:
lsjean
(曉今)
2026-05-26 22:50:00
這是濁音清音搞混了吧?語源是拉丁語crispus,皺皺捲捲的所以法國人才說台灣那種烤硬的不叫可麗餅
繼續閱讀
[妮姬] 得知自己的偶像要被搶走的馬士丁
victor87710
Re: [閒聊] 新世代戰鬥陀螺484偷斤減兩?!
orze04
Re: [Vtub] 博衣:物理只要把公式都背下來就能滿分
joeliu1015
[鳴潮] 波仔大概會蹲到什麼時候?
SaberMyWifi
[26春] Re:從零開始 #8先行圖
WOGEchidna
[閒聊] 戰鬥陀螺賣這麼便宜正常嗎?
andy3580
[LL] LoveLive虹ヶ咲 8th Live 直前生放送
YuiiAnitima
[情報] 小説家になろう 動畫化作品突破 200 部
seiya2000
Re: [閒聊] 男生幫男生擋酒是什麼意思?
a205090a
Re: [閒聊] 神魔之塔為什麼如此屹立不搖?
oion13272613
ドラレコNTR 車載カメラは見ていたねとられの一部始終を初ベスト!!5タイトルノーカット収録4枚組960分
死ぬほど大嫌いな義父のベロキスに堕とされて あなたが酔い潰れている横で、毎日お義父さんに犯されています 夢乃あいか
【福袋】感謝還元!Focus 年末年始 30時間 厳選ギャル・マッサージ・Wキャスト美女 まるごと15タイトル収録 高売上ベスト
【VR】【8K】妻と兄の不倫SEXを覗いてしまったあの日から僕は覗き見が趣味になってしまった。 弥生みづき
はじめての顔射!素人娘のフェラ抜きぶっかけ動画!2
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com