陰森蝸牛版本光美切片
前輩的初登場
https://i.mopix.cc/XjoXS0.jpg
【【台配国语】零件前辈(CV:吴佳桦)-哔哩哔哩】
https://b23.tv/L8azPAZ
天才發明家零件
???
ジェット先輩看過番傑特前輩、砎特前輩
野獸前輩
結果台版官譯居然是「零件前輩」
https://i.mopix.cc/J0e4tc.jpg
作者: Tads 2026-04-04 19:54:00
不知道的還以為他是機器人
作者:
Xavy (グルグル回る)
2026-04-04 19:56:00為什麼有官台不看去看bili??
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2026-04-04 20:34:00嗯 感覺蠻好記的 零件
作者: nanase 2026-04-04 21:02:00
但是前輩是第二集登場切片主有說是YOYO上錯集數才有先行偷跑的版本現在官方YT是沒有第二集的
作者: nanase 2026-04-04 21:31:00
因為我看標題是要討論ジェット被翻譯成零件,而第一集最後的下集預告那邊就有提到台灣的翻譯是「零件」前輩了
作者:
iqeqicq (南無警察大菩薩)
2026-04-04 23:06:00是的
然後有趣的是剛好有配過兩個Z開頭的,除了超人力霸王Z以外,同樣在YOYO播(但是在木棉花代理的)假面騎士CV都是同一位,看台配維基陣容幾乎都是第一次解鎖光美
前輩這聲線我覺得還不錯 挺適合的就是翻譯比較問號而已