[閒聊] 超時空輝耀姬有哪些地方翻錯?

作者: ClannadGood (修)   2026-01-24 23:48:29
如題剛看完超輝夜姬,
本身N87,
有好幾個地方就很違和,
像是ギャル翻啥盛裝打扮,
換我的推換成改支持別隊,
為什麼不唱那首歌那邊也很怪。
想請問還有哪些翻譯錯誤啊?
作者: stevenchiang (半分云)   2026-01-24 23:50:00
耀
作者: dannyminami (MKP)   2026-01-24 23:50:00
黑鬼變黑瑪瑙
作者: CjackC (頡哥)   2026-01-24 23:51:00
黑鬼
作者: yeldnats (夜那)   2026-01-24 23:53:00
小錯多到靠北
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2026-01-24 23:55:00
很多
作者: HuiXillya (Illyasvien)   2026-01-24 23:56:00
黑鬼
作者: cucu1126 (日月)   2026-01-25 00:12:00
多到抓不完
作者: DEGON (你先聽我講一句就好)   2026-01-25 00:27:00
八千代恭喜輝耀姬那段明明說可喜可賀結果字幕是永遠幸福快樂
作者: necrophagist (Hogong-Yeah)   2026-01-25 00:30:00
Netflix日常
作者: Kust (Kust)   2026-01-25 00:41:00
別說了 還沒看正片光看你說的這些錯誤就好痛苦
作者: qazxc123473 (小雞)   2026-01-25 00:55:00
ヒロイン女主角翻女英雄吧,明顯是拿英文稿來翻的
作者: Wangisback (Etsy)   2026-01-25 01:09:00
有些畫面的日文滿重要的卻沒有在字幕括號翻譯
作者: ap9xxx (Counting Stars)   2026-01-25 02:03:00
還我黑鬼
作者: JohnnyRev (Espejo水天)   2026-01-25 02:17:00
黑Onyx簡稱黑鬼ブラックオニキス其實沒翻錯啦
作者: RamenOwl (星爆拉麵肥宅)   2026-01-25 04:04:00
之前一直被垃圾翻譯荼毒 現在真的死都不想付錢給網飛
作者: chrisjeremy (Yomi)   2026-01-25 07:24:00
多到抓不完 網飛日常找AI翻 錯誤可能還比較少

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com