PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 徹夜之歌 網飛的翻譯也太破
作者:
CreamSeed
(奶油種子)
2025-07-06 01:54:40
徹夜之歌第二季上了 想說這禮拜補一下第一季
就我所知繁中網站只有網飛有上
越看越覺得翻譯很奇怪
翻譯錯誤跟超譯的部分先不管,已經數不清了
我是第一次在看到官方中文平台
會把敬稱的「さん」直接翻譯成「桑」
把「ちゃん」翻譯成「醬」
通常都會翻譯成XX先生、XX小姐
或是XX小弟、小XX這樣吧?
另外稱呼也常常翻錯
有個場景是夜守喊「ナズナちゃん」
結果翻譯直接翻錯成「七草醬」
我直接?????
在那個稱呼裡面到底是哪裡有七草兩個字阿
翻譯連民間用愛發電的都不如
這就是網飛給月費用戶的品質嗎?
繼續閱讀
Re: [Vtub] miComet 今日整理
XROCK
Re: [絕區] 哇幹 一周年紀念艾蓮本人要親自出馬啦
forsakesheep
[閒聊] 米津跟鏈鋸人的相性也太好了吧?
maple2378
[馬娘] 國際服經歷的過程,我們4年前就走過了
Baychu
[閒聊] 你的勇者有外遇喲/第18話
Qorqios
Re: [閒聊] 原來邦邦手遊這麼操喔
TAMAGOBORO
[換裝] 靠杯 海夢這內褲太色了吧?
Katsuyuki118
[情報] 機械女僕・瑪麗 10月放送 PV1
Cazu448
[色圖] 推特圖分享 2030 馬娘
pokemon8447
Re: [板務] 4-17廢除[討論]分類可刪推文之條例
assassin653
予約取れない人気店!美脚スレンダー美女が金玉空っぽになるまでヌイてくれる超高級メンズエステ さくらわかな
ガチ恋粘着ピーピング 西東京市 私立校N 発育期 バトミントン スレンダー 睡眠女3 肉オナホ 中出し 睡姦
色白デカ尻の家事代行おばさんに即ハメ!デカチンの虜になった人妻が翌日勝手に押しかけてきたので満足するまで何度も中出ししてあげた 27 八乃つばさ
何度イっても終わらない固定拘束強●連続潮噴き耐久テストでオフィスに潮溜まり大量発生 敏感選抜SOD女子社員6名がスーツの色を変えるほどのお漏らし実験でショーツ限界伸びガニ股イキ潮ニズム絶叫解剖 SOD性科学ラボ REPORT17
キララと同棲ズボズボ性活 明日花キララ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com