夏亞在原作的官階,也是日本人很愛討論的。
升官升的莫名其妙XD
※ 引述《liua (教主)》之銘言:
: 當時看到夏利亞回想時說了夏亞上校
: rockmanx52: 夏亞原作因為卡爾馬事件被拔成上尉 但之後直達上校耶
拔成上尉這段在TV版沒看到。(是在Origin漫畫嗎?)
一開始是少校,在德茲爾麾下。
卡爾馬死後的第12話被德茲爾踢出去,到這邊為止都是少校(日文:少佐しょうさ)
然後這邊有個「只有一次的」事件。
第24話,黑色三連星的那話,
一開頭基西莉亞講了「夏亞中校」(シャア中佐、ちゅうさ)。
甚至介紹24話時都會提到「夏亞中校」是這話的看點
![]()
再之後談到夏亞時,就變成夏亞上校(シャア大佐、たいさ)
怎麼升官的在劇中沒有交代。
不過謠傳是因為聲優唸「シャア少佐」(SyaA Syousa)的時候Sa行的音太多咬到舌頭,
所以去跟富野監督建議能不能改一下夏亞的官階。
日本那邊討論也有說「中佐」還是不太好唸,改成大佐在發音上簡單多了。
ps.
至於為什麼沒有繼續升官,不知道跟「少將」又是一堆sa行發音有沒有關係....
夏亞少將(シャア少将、SyaA SyouSyou),聲優應該會很痛苦吧。