PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
coolcat (貓男爵) 的全部發文
[Ourmovies] [問題] 關於「五星級魚干女」的一個疑點
2016-04-05 09:36:52
[Wanted] [問題] 粉絲、冬粉、米粉的差別?
2015-01-07 05:45:22
[Kaohsiung] Fw: [買賣] JAGA捷卡時尚名牌錶
2015-01-07 03:10:08
[MAC] [求救] AirDrop傳檔問題
2014-11-26 19:12:05
[Eng-Class] [單字] 「定居」用哪個字好?
2014-11-06 19:51:29
[Eng-Class] [求譯] be there怎麼翻?
2014-09-01 15:55:10
[Eng-Class] [求譯] 德雷莎修女名言翻譯
2014-08-29 11:41:53
[Eng-Class] [求譯] 德雷莎修女名言翻譯
2014-08-29 02:14:27
[Eng-Class] [單字] acquaintance
2014-08-22 13:50:50
[Eng-Class] [求譯] 一個短句
2014-08-21 00:55:30
[WorldCup] 踢向世界,明道國小足球隊小子上海出征!
2014-07-14 22:47:53
[Eng-Class] [請益] engagement book?
2014-07-14 19:20:59
[Eng-Class] [求譯] 這裡的appointment怎麼翻比較好?
2014-07-08 11:18:02
[Eng-Class] [求譯] 可以這樣翻嗎?
2014-07-03 13:23:51
[Eng-Class] [字辨] unsubscibed和cancel the subscription
2014-06-24 19:57:57
[Finance] Fw: [請益] 問一個詞
2014-06-24 05:05:28
[Eng-Class] [求譯] 想不出來該怎麼翻
2014-06-24 04:53:05
[Economics] [請益] 問一個詞(不知道跟這個版有沒關係)
2014-06-23 16:00:01
[Eng-Class] [求譯] 有contain又有including的句子
2014-06-22 23:12:04
[Eng-Class] [請益] 兩個可能是專業用法的單字
2014-06-22 19:47:28
← Newer
Older →
PTT
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com