作者:
Mayfly (Baccano)
2024-10-27 11:46:21※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1d7RTlAU ]
作者: Mayfly (Baccano) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 抓到了,崩鐵文案是彎彎
時間: Sun Oct 27 11:45:49 2024
https://i.imgur.com/pQtF4Cf.jpeg
標題開玩笑的
不過我剛才看泛式切片的時候,腦內灣語教授忽然喧嘩
影片?他剛剛是說影片欸
原來現在對岸還會用影片喔
作者:
Dedian (迪安)
2024-10-27 11:50:00他的影片是指電影等級的吧
並不是全部都說視頻 我在B站看過幾個簡體字講影片的
有喔,我在深圳工作時剛好碰到covid19,一年後疫情緩和下來去看電影,在電影開始前的宣導短片就有出現影片二字,不過他們的影片跟這裡的意思不太一樣,是指用來播放電影的那一卷帶子,在這裡是稱作母帶或母片吧
作者:
Mayfly (Baccano)
2024-10-27 11:59:00原來如此
作者:
Valter (V)
2024-10-27 12:14:00記得之前看鐵道前瞻工作人員也講品質而不是質量可能有些團隊成員是在繁體環境長大的
作者:
qazw222 (誠實手套)
2024-10-27 12:30:00視頻指yt那種吧
作者: rex7788 (胖東) 2024-10-27 13:45:00
彎彎很小,但光南北用語就有點不一樣了,何況對岸,你甚至能看到有用土豆和馬鈴薯.洋芋在稱呼同一樣東西
作者:
sobiNOva (星星徹夜未眠)
2024-10-27 13:59:00他們很多詞都混用阿 又沒有語言警察..沒人管
作者:
HShine (超肉丸)
2024-10-27 14:45:00他們不會在意哪裡的用語或梗吧 杰哥啥的可火了
作者: RONC (RONC) 2024-10-27 16:59:00
他們視頻=影片,影片=電影
作者:
zChika (滋琪卡)
2024-10-27 20:35:00傑哥紅他們也不會把影片說成好康的
作者: slygun (放開那個阿婆) 2024-10-27 22:36:00
台語警察是你?