前幾天崩壞三更新
可以從角色直接連結到角色展示的地方
然後就有群友發現了古早的角色介紹
https://i.imgur.com/2QbrEaC.jpg
https://i.imgur.com/i3N5vka.png
用的是閩南語
真紅的
https://www.youtube.com/watch?v=ArtKSpGSHXM
極地的
https://youtu.be/VBMOz8mVop4
很有布袋戲那味
如果崩三原神有台語配音你們會想要用看看嗎
作者:
miHoYo (米哈遊)
2022-05-21 10:06:00不要
作者: amoebaba (阿米巴巴) 2022-05-21 10:08:00
這是閩南話吧?不是台語
作者:
dckic (匿名希望1)
2022-05-21 10:24:00閩南語跟台語聽起來好像喔
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2022-05-21 10:29:00嗯 雖然我不知道閩南語長怎樣 但這不是台語
作者:
Eddy8146 (Eddy8146)
2022-05-21 11:10:00道地!
作者: longlongint (華哥爾) 2022-05-21 11:12:00
比較明顯差異 閩南語沒有賴打跟拖拉庫(誤還有pan autobike tomato 之類的
作者:
medama ( )
2022-05-21 11:25:00台語就是台灣閩南語的簡稱各地閩南語有細微不同 鹿港宜蘭的就跟台南台北廈門差很多
作者:
km8277c (...)
2022-05-21 11:29:00希望識之律者有全程台語pv, 連角色都說台語的那種
作者:
pipi5867 (夏影真是太好聽了..)
2022-05-21 12:01:00有興趣的人可以去查對岸的閩南語比賽之類有些用詞用語有差 但應該可以聽懂9成以上
作者: amoebaba (阿米巴巴) 2022-05-21 12:04:00
不過會玩崩崩崩應該沒有狂熱份子太在意這個定義啦
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2022-05-21 12:12:00上面說到主點了 就算同一個縣市 不同鄉鎮的台語也有可能完全不一樣 所以把閩南當台語是沒問題的 因為你也有可能根本聽不懂不同縣市的台灣人的台語是在公三小
作者:
snegi (  ̄灬 ̄)
2022-05-21 12:15:00符華很適合唸詩號
作者: amoebaba (阿米巴巴) 2022-05-21 12:17:00
不過會想體驗一下吧,原神我都多個語言看心情換的以前導航也是亂換語音當學習
作者:
pipi5867 (夏影真是太好聽了..)
2022-05-21 13:10:00我真的聽不太懂的是澎湖腔..冏
作者:
js850604 (jack0604)
2022-05-21 15:15:00直接變布袋戲
作者:
s252231 (止水)
2022-05-21 15:20:00派蒙:欸嘿三小啦乾
原來崩3有過台語配音,第一次看過海口腔就差很多啦,你=汝(偏古音?)
作者:
efkfkp (Heroprove)
2022-05-22 08:56:00居然是官方的欸,我想看雲墨的版本XD
作者: ryanwade (偉哥) 2022-05-26 08:01:00
它唸得有點尬,沒有布袋戲的順跟氣勢