原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/aot6wp
原文標題:I was an Airline Pilot for thirty years,
and I have some stories to tell.[Part 5]
中文完整標題:我曾是一名30年資歷的機師,我有些故事要說。(第五段)
原文作者:HealthyReview
本文已獲得原PO同意製作翻譯,如需轉載本文,請註明翻譯&原文出處
翻譯會盡量兼顧英文原意與中文通順程度,歡迎各位提出建議或指正,謝謝!
作者: BLboss5566 (腐爛的馬甲) 2019-07-07 23:44:00
感謝您用心的翻譯 有比較好讀
作者:
ckw1010 (ckw1010)
2019-07-07 23:52:00推推 感謝
作者:
lineinna (岫染丹楓二月紅)
2019-07-08 00:02:00推
作者:
non158 (非行)
2019-07-08 00:05:00推 翻譯辛苦了
作者: a1331021 (貓頭鷹) 2019-07-08 00:11:00
推用心
作者:
kihirock (青花魚罐頭)
2019-07-08 02:10:00這篇有越讀越絕望的感覺....
作者:
ialin7796 (靘薇。Estelle)
2019-07-08 02:52:00「他跟我一樣猜想著,或許這座島是人類的搖籃。我打賭它應該就是的。我也打賭,不,我知道,回到這棵樹、甚至是回到這座島,會在人身上留下特定的印記,彷彿他從來不曾在那裡,如果是這樣,則彷彿他從來就不應該活下來。你馬上就會見到,人類的黎明島是被詛咒的。而我倖存下來的事實,就跟島嶼的存在一樣不可能。」
作者: vul3xl3cj3 2019-07-08 05:20:00
推
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯) 2019-07-08 06:34:00
推
作者: metalbone 2019-07-08 08:37:00
推
作者: lupinjlbee (蜜轟飛不動) 2019-07-08 11:02:00
天啊啊啊 我以為救他們就結束惹QQ
作者: loveshih (pepe) 2019-07-08 12:08:00
推
作者: reime 2019-07-08 12:58:00
推~
作者:
FaithAC (Shu)
2019-07-08 15:07:00推!
作者: gadivalee 2019-07-08 16:08:00
謝謝翻譯,辛苦了
作者:
joverKJ (弓ㄙ)
2019-07-08 16:39:00這篇......
作者:
zealles (zealles)
2019-07-08 19:27:00推
作者:
sputniky (史波尼克轉圈圈)
2019-07-08 19:34:00謝謝翻譯。有點像Lost,不知道會變成怎麼樣
作者:
flyljh (飛)
2019-07-08 19:41:00推!
作者: kent010203 (嚕嚕怕怕) 2019-07-08 19:57:00
辛苦了!真的超好看
作者:
tony1017 (tony1017)
2019-07-08 23:50:00推
作者:
oceann (海恩)
2019-07-09 01:14:00推
作者:
flis3rd (嘻嘻女孩)
2019-07-09 01:30:00推推 翻譯辛苦了
作者: dragonfish (dragonfish鬼聾魚) 2019-07-09 13:34:00
推,翻譯辛苦了
作者: leofrank 2019-07-09 16:38:00
感謝翻譯
作者: monain76 (摸利) 2019-07-09 23:08:00
推推 期待後續~
作者:
purpoe (Elaine)
2019-07-10 00:55:00好看啊
作者: jerryshadow 2019-07-10 21:42:00
謝謝
作者:
curryh (開開)
2019-07-11 05:08:00中間太難看懂了,是原文就這樣還是翻譯問題......
作者: sinper0205 (ding) 2019-07-12 00:52:00
推
作者:
lsslu (禾)
2019-07-14 01:39:00媽呀超好看