久久又來翻譯一下日本怪談XD
這次的好像也不可怕ˊ_>ˋ
原文:http://blog.livedoor.jp/yuitannel/archives/1024318108.html
作者:
naranita (Narmisch)
2016-11-15 18:22:00推翻譯,故事蠻難過的
作者: Cabbage159 2016-11-15 18:27:00
這是友人…這行看成多了一個時字…我先去面壁
作者:
fd90318 (VeiNiEiRa)
2016-11-15 19:10:00Qq
作者: t20317 (尋夢的少年) 2016-11-15 19:40:00
很微妙的感受
作者:
Hey0905 (蓋蓋兒)
2016-11-15 19:45:00QQ
作者:
dx90c (DirectX)
2016-11-15 19:58:00S不講清楚也很靠杯阿...
作者:
awfulday (糟糕的一天 櫻雨綿綿)
2016-11-15 20:04:00謝罪剁?? 不過這個故事好讓人難過啊RR
作者: Vicente (不然呢???) 2016-11-15 20:33:00
推
看到中間覺得H得了憂鬱症,生病的人常常看起來不像會生病的人
作者:
pilione (不來也不去)
2016-11-15 20:54:00推樓上
作者: sukinoneko (neko) 2016-11-15 22:19:00
H可能是對父母的離婚一直很害怕的等待著,真的離婚了,又覺得是自己的錯,才會做了不可挽回的事吧…
作者: Faycc (費希) 2016-11-15 22:31:00
推翻譯
作者:
sccwind (cc)
2016-11-15 23:22:00感謝翻譯
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)
2016-11-15 23:33:00應該是「謝罪過(了)」吧。憂鬱症患者往往表面上都看不出來……
作者:
cicq (cicq)
2016-11-16 00:18:00推
作者:
AnanP (Pig)
2016-11-16 00:57:00前面還蠻可怕的欸
作者: bluesky0754 2016-11-16 02:09:00
淡淡的哀傷
作者:
peine (peine)
2016-11-16 02:46:00推
作者:
anashiti (錫安的戰士們阿)
2016-11-16 04:00:00推翻譯
作者: Geez0857 (鶯歌張學友) 2016-11-16 06:23:00
推
好有流行神的感覺,一開始怪談,然後有個合理交代,但又回馬槍補了一槍
作者:
sunchen (晴天)
2016-11-16 09:40:00有日本怪談獨有的哀傷
作者:
Ariafor (修魚)
2016-11-16 11:41:00推
作者:
xxxatyt (Friday)
2016-11-16 13:37:00推
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-11-16 16:09:00!?流行神不是怪談嗎QQ?
作者:
feedback (positive)
2016-11-16 18:45:00QQ
流行神是以都市傳說爲基底的推理遊戲,像死者的電話也是則都市傳說,然後遊戲中看似怪力亂神的事件,會有著合理(?)的經過,但往往在最後會留下一些無解的部分,留下詭異的餘韻。
作者: kramoon1859 (kramoon1859) 2016-11-16 20:53:00
推 有點悲傷
作者: ab9832g (Panda) 2016-11-16 21:08:00
推怪談 感謝翻譯 太哀傷了..
作者:
jsjs168 (能登守平教經)
2016-11-16 21:47:00看到推文才想起真流行之神2還沒動啊…
作者: daphne520 2016-11-17 15:17:00
推
作者: akklow (rockhappyfly) 2016-11-18 01:44:00
有種哀傷
作者: jolier327 (法律不保護弱者) 2016-11-18 21:22:00
推
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯) 2016-11-20 00:40:00
推
作者: lun2015 (優克摩村民) 2016-11-20 16:35:00
親人死亡對家人的影響超大的...
作者: SOKIYULICA 2016-11-22 08:09:00
翻譯辛苦惹。
作者:
ny0405 (NY)
2016-11-23 22:57:00覺得挺毛的啊
作者:
tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)
2016-11-28 01:01:00覺得這篇超可怕的,看完精神還是很緊張