Re: [閒聊] 台羅仔

作者: A00610lol (paulhuang)   2025-11-03 02:30:03
※ 引述 《ChrisDavis》 之銘言:
: 真的有夠荒謬
: 因為一沐日的店員
:
: 不會講草阿貴唸成中文草仔粿
:
: 就開始屌噴一沐日沒有做好員工訓練
:
: 台羅仔是什麼神經病
南紡星巴克
「Cheese gû11-bah30 croissant.」
「Ha nn?」
「Cheese gû33-bah30 croissant.」
「呃……呃……嗯……」
「Cheese gû33-bah30 ㄎㄜˇㄙㄨㄥˋ.」
「呃……」
「牛肉可頌一個,牛肉可頌。(官)」邊仔出聲矣
悲哀阿,大員首都台南
編一:
一是店員袂輸柴頭毋知應
二來台南無得台語行通行
第三容我毋愛家己閣亂湧
我對店員袂曉台語無啥意見,止是伊含按怎應答都毋知,致使我個人無痛罔哎
是講,逐家對「台灣人講國語就好」,是毋是接受甲傷緊?
編二:
是按怎逐家攏知影我濫"法文"?喔...因為我文章寫croissant,阿儂菜單面頂着是寫Chees
e beef croissant, 我共beef換做牛肉逐家無歡喜?我若講Cheese ㄋ一ㄡˊ ㄖㄡˋ croi
ssant有較好無?
阿croissant較捷聽有法國音讀和米國音讀,逐家是愛聽佗款,佗款較無“ㄨㄟˊㄋㄢˊ”
編三:給有一點興趣的人
牛肉gû-bah
額外加上去的數字是音高,比如11是低平調、33是中平調,“牛肉”前字在台灣最常見是
這兩種念法
單念“牛”一個字的時候,gû會念做24,也就是上升的音調,近似於華語第二聲
作者: paul1951 (paul)   2025-11-03 02:32:00
==
作者: nh60211as   2025-11-03 02:44:00
看幾次都好好笑
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2025-11-03 02:51:00
每次看都覺得很無厘頭的好笑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com