Re: [問卦] 台語為什麼不叫閩南語?

作者: hamasakiayu (ayumi)   2026-06-18 15:49:18
※ 引述《SkankHunt42 (凱子爸)》之銘言:
: 其實很反常識的是只有台灣人在吵這個名詞議題
: 我跟三個中國2X歲的年輕妹子聊天的經驗
: 她們都會問我:你們那邊是不是都講台灣話
: 我說:年輕人不太講、我就不太講
: 然後我又得解釋台灣話(台語)其實就是閩南語
: 所以最弔詭的現象來了
: 這三個妹子都覺得台灣跟中國勢必要統一 認為台灣屬於中國
: 但是中國人本身並不介意台灣話/台語這個名詞 因為中國地方方言太多了
: 甚至連中國人自己都不見得很清楚中國境內有哪些方言
: 而台灣某些人一直覺得正名台語就能夠證明台灣文化跟中國文化不同
: 台灣因為在實際上的政治主權問題無法作文章
: 所以只能回到諸如支語、語言名詞定義等問題 寫小作文嘗試跟中國切割
這很正常啊
因為對他們來說XX話
XX通常冠以地名
他們也不是甚麼語言學家
不太可能會去懂甚麼方言分別
XX話,就是指當地講的方言或土話而已
就好像台灣人說馬祖話
也沒幾個人知道馬祖其實是閩東話
跟福州話有很緊密的關係
但在台灣不是
會有人去區分所謂的閩南語或者是台語
是一種民族意識的體現
最常見的問題就是:憑甚麼閩南語可以叫台語,客語不行?
這也是為啥近年來會有甚麼台灣台語,台灣客語的定名出現
為了照顧大家的民族情緒
所以大家都是台語了
另外你遇到的中國妹仔還知道甚麼是台灣話不錯
我還有遇過根本不知道台灣當地有甚麼語言類別
以為都講國語
而他所謂的台灣話
是指台灣腔
且不完全是語音上的差別
而是二十年前甚麼大小S,康熙來了,F4流星花園那套台偶
裡面一堆演員台詞功底非常爛
常常會有很沒有營養的贅詞
甚麼厚呦,厚,怎樣啦,靠,很機車耶
這些語詞
或者是平翹舌不分,前後鼻音不分的狀態
對很多中國人而言
所謂的台灣話,台灣腔
是指影響他們青春一代的爛國語
而不是指你口中的台語

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com