※ 引述《TomFord5566 (湯福56)》之銘言:
: 在外面有時候會聽到外省人講話
: 聽起來都怪腔怪調
: 還有點裝
: 有人也很討厭聽到外省人講話嗎?
其實真正台派稱呼外省人是叫他們
台語的「阿山仔」(a-soaá),
或者「阿山」(a-san)。
用外省人是中國的邏輯。
在台派的世界觀,
那些從中國大陸來的中國人,就是外國移民,
就是中國移民,中國是外國。
所以那些中國來的移民要叫他們是「阿山仔」(a-soaá),或者「阿山」(a-san)。
才是正確的稱呼。
我阿公,我爸我家裡的長輩,中南部台灣人,
沒人在講外省人這個詞。
不過外省人自己會自稱外省人就是了。