作者:
NARUTO (鳴人)
2026-04-07 19:57:41※ 引述《zhtw (Select None)》之銘言:
: 翠上看到的文章
: 有同事說要訂紅豆餅
: 旁邊的女同事出來批評
: 說紅豆餅是「支語」
: 之後辦公室吵成一團
: 女同事氣哭坐在旁邊
: http://i.imgur.com/CPGPeiL.jpg
: 等等,紅豆餅這用法,
: 不是跟車輪餅通用的嗎?
: 什麼時候成為「扁平化的支語」了
: 底下留言大多都覺得不是啦
: http://i.imgur.com/MF0w2Gc.jpg
: http://i.imgur.com/tMxKdmZ.jpg
: 有紅豆餅其實是支語的卦?
篇名:〈傳統零嘴〉
雜誌名:《臺灣光華雜誌》
卷數:第15卷
作者:李筠
出版社:中華民國外交部光華畫報雜誌社
出版年份:中華民國七十九年(1990年)
引用頁數:第122頁
臺灣許多飲食小吃皆源自大陸或自沿海一帶傳入,車輪餅則是道道地地的「土產」。雖無
法考據其起源,但日據時代已經存在,日語稱作「泰哥蠻令」,早期也叫「筒仔餅」(因
以竹筒將熯熟之餅取出而得名,現以薄鐵片替代)。
外皮薄而略硬,約巴掌大的車輪餅因外形酷似車輪而得名,其內涵豐富,幾乎百分之八十
以上是各式口味的餡,如奶油糊、紅豆泥、花生泥、蘿蔔絲等,其中以紅豆餡最受人喜愛
,蘿蔔絲次之,因此也有人稱為「紅豆餅」或「蘿蔔絲餅」。車輪餅不僅是零嘴,也是很
上口且營養的小點心。
結論
車倫餅=中華民國
紅豆餅=臺灣
所以用紅豆餅來稱呼車輪餅就像用臺灣來稱呼中華民國
青鳥應該要很高興才是