共產黨的言論自由也是言論自由
就算是中國共產黨也一樣
反正就一堆瞎蹭的人
當年的馬列主義者
到現在也只剩 大陸 北韓比較純
不就這樣
![]()
當年國民黨禁的就是潮
國民黨禁什麼最多
當然是共產黨相關
※ 引述《chirex (不含銅鋰鋅)》之銘言:
: ※ 引述《Uranus20 (御風)》之銘言:
: : ettoday
: : 「我那小小多山的國家」成罷免金句 律師:作者是共產黨詩人
: : 記者趙蔡州/綜合報導
: : 大罷免投票將在26日登場,近期許多力挺罷免的網友在社群平台發文時,都會寫上「我愛
: : 我那小小多山的國家」。不過,律師張怡指出,這句詩其實出自智利詩人聶魯達,而聶魯
: : 達是共產黨,讓她忍不住直呼「大罷免被滲透了嗎?」
: : 律師張怡25日在臉書表示,最近有一句「我愛我那小小多山的國家」成為大罷免的主軸,
: : 而這句詩的作者是諾貝爾文學獎得主、智利詩人聶魯達,「好笑的是,『聶魯達是共、產
: : 、黨』,大罷免被滲透了嗎?」
: : 醫師沈政男也指出,鄭南榕根本沒有說過台灣是小小多山的國家,「那並非他的文字風格
: : ,事實上那只是有人在製作紀念影片時,改編了國外詩人的詩句,放在影片裡,然後以訛
: : 傳訛,就說是鄭南榕所講的話」。
: : 至於為什麼會發生這個誤會,原因是鄭南榕基金會2009年發行的紀錄片《焚-紀念鄭南榕
: : 殉道20週年》中,導演陳麗貴引用聶魯達的這句詩放置在影片內,沒想到意外引起許多人
: : 共鳴,甚至誤會是鄭南榕所寫的詩。
: : https://www.ettoday.net/news/20250725/3003234.htm
: : 備註:無
: 別的不論,
: 我那小小多山的國家,
: 真的是鄭南榕的文筆。
: 原文是:
: 如果必須死一千次 ◎聶魯達
:
: 我只不過是個詩人
: 愛著你們每一個人
: 我在這深愛的世界上漂泊流浪
:
: 因為
: 在我的祖國礦工們被監禁在獄中
: 軍人任意對法官發號施令
:
: 但是
: 我卻深深眷戀著
: 我那寒冷的小小國家
:
: 如果必須死一千次 我只願意死在那裡
: 如果必須生一千次 我只願意生在那裡
:
: 依傍著野性的南美杉
: 沐浴著南極吹來的風
: 傾聽著剛剛購置的鐘的奏鳴
: 但願沒有人會把我思念
:
: 讓我們把愛心攤在桌子上面
: 一起來關心整個世界
:
: 我不希望鮮血再來浸泡麵包、赤豆、音樂
: 我只願
: 礦工、女孩、律師、水手、生產玩具的廠商
: 全都跟我走
: 咱們先去看電影
: 然後再痛飲暈紅最紅的葡萄酒
:
: 我不是為解決問題而來的
: 我來到這裡只為了歌唱
: 而且還要讓你跟我一起引吭
: =========
: 鄭南榕是修改了我那小小寒冷的國家,
: 變成我那小小多山的國家。
: 改了兩字,確是點睛之筆就是了。
: 不過我是沒聽過鄭南榕反共產黨就是了。
: 那時候剛成立民進黨的對手只有國民黨,
: 反的只有國民黨的一黨專制,
: 真正反共是很後面的事了,
: 1999年通過台灣前途決議文後才明確確定的。