作者:
laptic (無明)
2025-05-30 07:08:47※ 引述《lonzoball02 (東南亞廢文肥宅)》之銘言:
: 欸欸我阿肥喇各位族群關係專家好
: 大馬,馬來西亞,有很多華人
: 大約700萬,跟香港相近
: 阿肥遇到幾個馬來西亞人
: 他們竟然講台語!
: 阿肥問他們不是台灣人怎麼會講台語,他們說那是閩南話!?
: 很多父母是福建去的,所以講閩南話!
: 他們也看台劇幾十年,什麼夜市人生的,有些都能看懂聽懂。
: 除此之外,還有講客家話的、廣東話的
: 馬來西亞跟中國是不同國家!
: 也不是中國的細漢!
: 為什麼要承認講的是閩南話廣東話客家話?
: 不重新命名新馬華語之類的嗎?
: 幫中國統戰馬來西亞臉不會紅?
: 台語跟馬來西亞閩南話竟然是通的!
: 所以台語恐怕是閩南話的一種嗎!?
: 豈有此理!
: 討論一下八!
: 推 sobiNOva: 他們的福建話就是閩南話阿= =說啥 125.229.209.154 05/30 06:49
這有不正常嗎?
在「歡喜台」等電視台放送民視、三立製作的電視劇、綜藝節目時,預告內容都是用「福
建話」稱之,老早都不感稀罕了...
(附註:民視《好運來》電視劇,目前在本地的播送進度落後台灣約一個月半,
今天下午預定要播送第八十四集)
至於廣東話(粵語),在吉隆坡常有聽聞、常被拿來溝通
而且有較小部分的友族同胞(馬來人、印度人)也略能理解該方言(至少以個人有接觸過
的來說)
講直白一點,具體情況大概是:
你沒有辦法掌握的話,很難在當地交流、生存
(目前個人還在試著學習中,先前已經吃過不少苦頭了... 不過也慶幸,多數還能理解「
普通話」,所以沒太大差別)
但是在實兆遠(福州話)、檳城(福建話),情況卻有所不同
以個人體驗來說,就算講得不怎麼好,同鄉人大多都能理解
這其實便是「大城市」的象徵,最基本的如果不能講好,就不能想像一切順遂了...