作者:
laptic (無明)
2025-05-26 10:51:15※ 引述《whitenoise (月神旅店)》之銘言:
: 編輯 陳希潔 報導
: 你怎麼介紹自己的姓氏?在口頭告知姓氏時,為了方便對方理解或避免聽錯,許多人會習
: 拆字,像是「耳東陳、木子李」。近日一位民眾到火鍋店等候用餐,報出自己的姓氏為「
: 天吳」,沒想到竟被店員糾正,質疑國文造詣,還認為可能是大陸人,氣得他當場取消候
: ,直接走人。
: 吳的古體即吴,確實是上口下天
: ......中文不好的其實是這店員的掛?
倒是在想著:
如果沒有仔細聽清楚,可是會錯寫成「昊」(上日下天,來自藝人「浩子」目前用的本名
「謝炘昊」)的
店員寫字時,大多採用「速寫」的方式
進而字體大多都很潦草,不會有人相信他們會寫得多端正...
因此報姓氏時,也要上「國語課」,根本已經矯枉過正了
但這大概只涉及道德層面的問題,與其他方面無涉,而事後被刷負評亦屬正常...
而且不只是「大陸」人,只要是來自使用簡體字的國家(如新加坡、馬來西亞),大多都
會這樣報姓
因此這位店員在無視使用習慣的前提下,任意提出糾正
不知情的還以為是自恃國文水準高了呢!
順帶一提,該消息傳到馬來西亞後,有留言指:
「就只有繁體字的會這樣,用簡體的沒看過那麽樣做。
是不是因為被迫學習筆畫賊多的繁體字導致心里不平衡,需要看低用簡體字的人來認為
自己高人一等?」
這種待客態度,所涉店家如果不給予處分,只會是在為自家的形象打折扣。