每次看C洽感覺他們人人都會日文,推特、影片、文章馬上翻譯。
完全得到第一手資訊,而且不會一直困在華語圈在那邊說台灣還中國影視娛樂那麼爛怎
樣怎樣,但因為不會英文、日文、韓文等外文還是真香那種假掰人。
有沒有這方面的八卦?不油不膩。
作者: hongsiangfu (不可褻玩焉) 2021-02-24 08:55:00
不重要peko
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2021-02-24 08:55:00你的第一行就錯得離譜了
作者:
superLM (Let's play it by ear)
2021-02-24 08:56:00PTT本來就一堆神人 各種精通八國語言 大驚小怪
八卦政治狂太多的關係吧,看個社會新聞底下一堆人扯政黨
作者: cs09312 2021-02-24 08:56:00
不會日文只能吃垃圾翻譯喂的屎
作者:
LouisLEE (屏東尼大木)
2021-02-24 08:59:00八卦自己搞砸的
作者: kasim15 2021-02-24 09:00:00
簡中才重要 都馬看漢化
作者: mij (L`Arc~en~Ciel) 2021-02-24 09:01:00
其實更多人都在吃垃圾翻譯屎 而且月唬爛越好
作者: zankuro (壬無月斬紅郎) 2021-02-24 09:02:00
gal game玩沒漢化的,新番看生肉,在C洽是基本的
作者:
hucgly (哈格曆)
2021-02-24 09:02:00大部分都是看翻譯跟盜版喔
作者:
superLM (Let's play it by ear)
2021-02-24 09:08:00在C洽看卡通需要字幕的 都不敢發文跟人講 很丟臉的
作者:
CorkiN (柯基)
2021-02-24 09:09:00想太多,會日文的還是極少數
作者:
redDest (油宅)
2021-02-24 09:10:00臭死
C洽都可以在VTBER討論串直接討論生放送內容 每個都N87