麻省理工學院
簡稱MIT
我一直就有這個疑問
明明就叫做麻塞諸塞州
怎麼就變成麻省了
難道其實叫Massachusetts, China
也是中國不可分割的一部分嗎
究竟是為什麼
其中暗藏什麼驚天秘密
有沒有卦?
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2020-09-18 10:47:00
因為清朝那時候翻譯成省
作者:
gaymuscle (muscle man)
2020-09-18 10:47:00這學校跟大麻有關嗎?
作者:
er2 (LED topic)
2020-09-18 10:47:00東海大學有在東海嗎
作者:
lats (累死)
2020-09-18 10:47:00因為他有客家精神,很省
作者:
dlam002 (常逛飄版的阿飄)
2020-09-18 10:47:00麻雀理工畢業才有特殊專長啊
作者:
gaymuscle (muscle man)
2020-09-18 10:48:00抽大麻很省?
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2020-09-18 10:48:00
早期把state 翻譯成國或是省
作者: alex00089 2020-09-18 10:49:00
以前翻譯亂
作者: woulin (woulin) 2020-09-18 10:51:00
州=省。郡=縣
清末派很多小留學生留美 其中很多是廣東客家人 如容閎而當時在mit讀書的華人學生以客家人為主 所以就把mit翻成麻省理工學院
作者: fire124 (Jack The Ripper) 2020-09-18 10:56:00
跟你說個密秘 華盛頓DC不在華盛頓州
作者:
med5566 (很有美德的5566)
2020-09-18 11:01:00為啥MGH不是麻省總醫院=.=
作者:
flac (老獅子)
2020-09-18 11:01:00應該正名為麻州技術學院
作者:
HwaSIn (基佬的小黃瓜)
2020-09-18 11:04:00美國東岸有保留英國傳統稱謂
作者:
BF109Pilot (å¾·è»çŽ‹ç‰Œé£›è¡Œå“¡)
2020-09-18 11:04:00麻瓜理工學院
作者:
serding (累緊地們)
2020-09-18 11:04:00呼麻理工
作者:
todao (心裡有數)
2020-09-18 11:10:00Massachusetts Institute of Technology以台灣翻法確實該翻成麻州技術學院台灣的技院英文都是翻Institute of Technology沒錯
作者: ramirez 2020-09-18 11:13:00
麻州科大啦
作者:
aigame (neko)
2020-09-18 11:14:00作者:
mystage (亭)
2020-09-18 11:18:00麻繩理工,Paul Gasol表示,我畢業了
作者:
EXEXbein (エグゼクスバイン)
2020-09-18 11:29:00你ip是美国你人就在美国ㄇ?
作者: hogan567 2020-09-18 11:48:00
pau啦幹
作者: flash5408 2020-09-18 11:53:00
私立學店