※ 引述《saniblue (sanity)》之銘言:
: 看新聞,在說外帶餐具以後要收費,然後記者一直說未來避免使用"一次性餐具"。
: 好,這裡有人看出問題嗎?
: 一次性餐具是大陸用法,台灣正確的稱呼叫做"免洗"。
: 更多口語用法早就族繁不及備載,但是現在年輕人已經開始不知道自己和對岸同化了。
不用看年輕人啦~~ PTT八卦版也是
要說被對岸用語同化
舉個最簡單的例子:潛規則
潛規則就是標準的對岸用語啊!!!!!!!!!!
台灣用語應該是:慣例or不成文規定
結果呢?
PTT上面還不是一堆人在潛規則潛規則的叫???
根本沒多少人使用慣例or不成文規定......
然後更好笑的是一種人
常常在質疑說"為甚麼越來越多人用對岸用語?" "已經統一了哦?"
結果自己平常用語就常常出現"潛規則" "山寨版"等等用語
但他自己完全不知道 XDD
作者:
bengowa (幾百億)
2020-08-22 18:01:00五樓違反潛規則被狂肛
作者:
FUBAR (進撃の肥宅)
2020-08-22 18:01:00硬要去區分484中國用語的才蠢
作者: ramirez 2020-08-22 18:02:00
入島 入心 入腦
作者:
lucky1lk (賭到沒錢的人)
2020-08-22 18:02:00意思是中國能用 台灣不能用? 侯 原來原PO是台獨分子
作者:
hosen (didi)
2020-08-22 18:02:00綠共就很搞笑,罵人小粉紅,結果都上去看小粉紅怎麼造謠批
作者:
mcuronan (mcuronan)
2020-08-22 18:03:00你走心了喔
作者:
hosen (didi)
2020-08-22 18:03:00鬥.有樣學樣,
作者:
bluenan (布魯斯)
2020-08-22 18:04:00支那也很多台灣用語啊 像幹拎涼 泠涼卡好 沒毛病
作者:
Sinful (記憶隨時間逝去...)
2020-08-22 18:04:00其實這些都還好啦,洋逕濱、Singlish都是異語文化交流出現更證明兩邊是不同文化
作者:
arickal (arickal)
2020-08-22 18:13:00台灣跟中國人就同個人種分這麼細幹麻
作者: kino056 (CCC) 2020-08-22 18:22:00
潛規則不是指某些女星為了發展私底下出賣肉體嗎?這跟慣例或不成文不同吧 ? 比如某女星被導演慣例...?
作者:
kazafso (HENRY)
2020-08-22 18:28:00還有科普 消停 等用語也是 早就中國化了藍受香菇也是
作者:
Sinful (記憶隨時間逝去...)
2020-08-22 18:29:00科普不是啦,台灣早就有在推科學普及化