※ 引述《KZS (肚肚怪怪的)》之銘言:
: 艾薩:發音失誤無意冒犯 確信蔡總統並未在意
: 中央社 記者陳韻聿
: 美國衛生部長艾薩今天說,美國站出來,讓各界認識到美國是台灣的朋友和夥伴,這一
點
: 很重要。至於會見總統蔡英文時,他曾誤稱總統姓氏,艾薩說,當時他「意外發音失誤
」
: ,而他很確定,蔡總統並未感到被冒犯,因為他當然無意冒犯。
: 艾薩(Alex Azar)9日下午搭乘垂直尾翼漆有美國國旗的美國空軍C-40B行政專機,率
訪
: 問團飛抵台北松山機場。他是1979年台美終止正式外交關係以來,訪台層級最高、也是
6
: 年來首位訪台的美國內閣官員。
: 他今天下午在台灣大學公共衛生學院公開演講;演講後,接受中央社記者專訪。
: 艾薩表示,台灣的民眾和官員都很友善、好客,他也藉此機會對台灣的疫情因應體系進
行
: 大量了解,他給訪台行的評價是「極好」(superb)。
: 對於台美高層互訪是否有助雙邊關係,他認為,至少他個人的訪問極度有助雙邊關係,
他
: 非常珍視與衛生福利部長陳時中超過3年的關係,以及與疾病管制署署長周志浩等人的
互
: 動,這對美台相互學習與理解非常有用。
: 艾薩認為,他來台成功傳達3項訊息,包括美台共享民主、開放、透明等價值;就開放
透
: 明而言,台灣是公衛保健體系典範;國際社會,「尤其是世界衛生組織WHO」,需善用
台
: 灣的經驗,並確保學習、理解相關典範作為,進而與各國分享。
: 艾薩表示,對他來說很重要的一點是,美國站出來,並讓各界認識到,無論在安全、經
濟
: ,或衛生保健等議題,「美國是台灣的朋友、夥伴」,而美台友誼立基於民主、透明、
開
: 放等共享價值。
: 對於他昨天上午「誤稱」蔡總統,艾薩說,他致詞時,提到蔡總統5次,其中一次「意
外
: 發音失誤(accidentally mispronounced)」,而他很確定,蔡總統並未感到被冒犯,
因
: 為他當然無意冒犯。
: 至於世界衛生大會預定今秋復會,美國計畫如何支持台灣參與,艾薩說,美方將與其他
國
: 家商議,並和台灣討論採取何種作為較恰當。他重申,美國將繼續爭取台灣重獲觀察員
資
: 格。
: 艾薩強調,當下疫情未歇之際,台灣的WHO參與較以往任何時刻更重要;台灣在因應疫
情
: 方面展現極佳成果,以透明、公開、協作、合作態度處理公衛相關議題,這是應在WHO
被
: 凸顯的典範,而不是讓台灣被霸凌,甚至沒有觀察員身分。
: 至於台美未來的醫療合作項目,艾薩稍早與隨行採訪團媒體交流時提到,目前討論的議
題
: 包括一旦美國國內的疫苗需求被滿足後,如何將產能及供應公平、適當地分配給國際社
會
: ,以及在世界不同地點建立疫苗生產據點的可能性。(編輯:林淑媛)1090811
: https://www.cna.com.tw/news/aipl/202008110347.aspx
:
作者:
YamagiN (海在森林中長大)
2020-08-11 21:04:00所以大家是在罵總統府 還是在罵他們養的蟑螂 你的腦子分
作者:
aure0914 (tunik)
2020-08-11 21:05:0010年口譯:百分之一萬是presidency
作者:
STi2011 (鳥王達)
2020-08-11 21:05:00哈哈哈
作者:
hyscout (ほうげんじゅ)
2020-08-11 21:06:00總統府:拼音與發音的問題 結果這篇被柯韓粉狂噓說硬凹
作者:
STi2011 (鳥王達)
2020-08-11 21:06:00[新聞]阿札爾「口誤」喊習? 府:帶此風向的淺薄無知
作者:
a7619282 (a7619282)
2020-08-11 21:08:00主子都說口誤了 蟑螂菸粉安心下去吧
作者:
yoho (竹密何妨流水過)
2020-08-11 21:09:00你為何質疑總統府發言人
作者:
YamagiN (海在森林中長大)
2020-08-11 21:09:00繼續掰~~~反正叫側翼幹一堆狗屁爛事 綠共都裝死就好嘛
作者: ten9di9 (??) 2020-08-11 21:09:00
1450:presidency
作者:
cwh0105 (闡釋者)
2020-08-11 21:10:00總統府說不要帶口誤的風向
作者:
hyscout (ほうげんじゅ)
2020-08-11 21:11:00可能分身被抓到開始噓文分散注意力了吧
作者:
Almon (艾爾蒙)
2020-08-11 21:13:00專業口譯哥,百分之一萬的假新聞XDD
作者:
YamagiN (海在森林中長大)
2020-08-11 21:14:00一開始事說口音啦 幹 口音是分地區的發音不同 現在人家自己承認講錯了 又想把一開始說的口音問題改成發音 噁~~~
作者:
NinJa (fine~)
2020-08-11 21:15:00笑死 這邊在幹麻 不是口誤喔 是發錯音 XDD
作者: yun0112 (Yun) 2020-08-11 21:15:00
所以總統府那篇是改過文嗎?
作者:
mayasky ( )
2020-08-11 21:16:00口音跟口誤差多了
作者: tpck 2020-08-11 21:16:00
總統府說不要亂帶口誤的風向
當初確實說口音原因...跟現在說法差很多~還是欣賞美國人爸爸的大器
作者: yun0112 (Yun) 2020-08-11 21:16:00
剛看那篇FB是沒有編輯紀錄
作者:
bingreen (金哞唉熊搬囧)
2020-08-11 21:18:00只是超譯對吧?!綠共蟑菸麻佛粉
作者:
NuCat (騎烏龜去爬山)
2020-08-11 21:21:00又有人在這邊帶風向硬ㄠ
作者:
hyscout (ほうげんじゅ)
2020-08-11 21:26:004%繼續噓喔XDD
作者:
antonny (安湯尼)
2020-08-11 21:33:00kmt就已經弱成那樣你還要發個稿就這事用罵的你就好好說嘛,執政黨遇到自己不爽就用新聞稿罵餒你以前在野做的事就是民主現在人家做的就不是?
作者: a00OO00 (呵~~重新開始摟~) 2020-08-11 22:00:00
presidency 表示
作者: Anvec (鄉民) 2020-08-11 22:00:00
大家是不是記憶力很差啊發音失誤 就是講錯 拼音跟發音 又是另外一件事