作者:
guets (guets)
2020-01-30 13:49:07※ 引述《Changyaya ()》之銘言:
: 安安各位好
: 我們哈佛妹今日凌晨發文打了一大串英文
: To be a globalist To understand what is going on in the world, I feel
: so honored to be able to be your daughter and friend, You always teach me how
: to speak truth to myself from my heart and to be brave of what’s going on in
: the world, I just want to say thank you daddy I love you so much and I’m so
: grateful to have a family like you and mommy and David, my brother,Thank you
: thank you for always being there to support me regardless of what kind of
: crazy world this is !
: I’ll never forget the words you always constantly reminding me through out
: all these years
: 雖然他現在刪文了啦
: 但各位多益一千分的大家
: 可不可以分析一下他的英文啊
: 求解
唉呦 板上怎麼突然迸出這麼多grammar police
你以為美國人英文就要好嗎? 我就美國人 一般人包含白人多數都爛爆了好不
而且native speaker一樣常常會拼錯
you're/your不分就跟的/得不分一樣稀疏平常 但網路上美國人不太計較這種小事
然而我發現台灣很喜歡回 "(正確寫法)啦 幹"
沒法度 亞洲從小就教育標準答案/正解 還有糾察隊養成 損他人以示自己高等的心態
范范如果英文算不好 那全台灣英文不如她的是不是該去撞牆了
一個從好色龍到阿滴英文都能被當神拜的地方我能說什麼
社群網站討拍文誰跟你管文法對不對 拼字對不對
當然你可以用AP English還是論文期刊的標準來電她這篇 但有意義嗎
這就好像找國文老師來公審你各位現在打的中文
是在哈囉? <-這類東西試問哪個國文老師看得下去
標點符號是三小啦 我自學會ptt以來就再也不碰逗號了
你看空格多爽多符合人性 我空 我再空 嘿嘿
試問標準國文文法哪裡有教空格這種東西啦 操