剛剛看到中國微博熱搜,大概就是中國的醫學系學生在炫耀自己的期末考有多難讀,讀到快崩潰之類的
結果我點進去一看
https://i.imgur.com/ZAJaVDc.jpg
https://i.imgur.com/Nl1Kw8M.jpg
醫學系學生結果考的全都是中文翻譯本??
這樣就在喊崩潰
請問中國醫學系學生跑到台灣念醫學系,發現全都是原文書
是不是會自殺?
作者:
GSHARP (Mr.Q)
2019-01-07 15:06:00幹這也太亂
作者:
CCWck (幹嘛要暱稱)
2019-01-07 15:06:00人命不值錢的地方,醫生也不值錢
作者:
s81048112 (**********已加密)
2019-01-07 15:06:00這重點我反而看不下書耶...
作者:
blackacre (Black/White/Green acre)
2019-01-07 15:06:00人體不就是那樣,中文書英文書有差嗎?
作者:
roywow (BeeeeeZ)
2019-01-07 15:07:00笑死 翻譯本 醫科
作者: sinxmin (黑眼圈) 2019-01-07 15:07:00
醫學院唸久了,發現其實英文比較好懂……
作者: doverdover (12345) 2019-01-07 15:09:00
中國大陸醫學系沒人念,北大醫科遠不如清華復旦
作者:
ss5010593 (魔sow世界☆大亂鬥)
2019-01-07 15:09:00整本圈成那樣是在讀三小?有人這樣圈重點的喔
作者:
Xuxxin (Xuxin)
2019-01-07 15:09:00台灣醫學生都看共筆 更廢QQ
作者:
koster (斯特隆)
2019-01-07 15:11:00中國的醫學院不是最好的
作者: GABA (asdf) 2019-01-07 15:12:00
統媒會告訴你有一流學生才去祖國求學
作者:
F93935 (å¸¥æ°£å°æ›¸ç”Ÿ)
2019-01-07 15:13:00為什麼讀成這樣還沒辦法出一個諾貝爾獎 難道日本人更會讀
作者: Pomelomelo (蓓比) 2019-01-07 15:13:00
圈成這樣是在玩賓果嗎
作者:
t7556281 (褲子裡有奈得麗)
2019-01-07 15:13:00中國庸醫都直接叫病人百度病情
作者:
rbking21 (奧蘭多黨工)
2019-01-07 15:15:00翻譯感覺更難= =
作者: lagidog (拉基狗) 2019-01-07 15:18:00
基本過程是需要圈起來的點是什麼?
作者: rebai (安德魯) 2019-01-07 15:19:00
連讀書方法也落後三十年
作者: Joey0222 (范范) 2019-01-07 15:22:00
您應該不是醫學系出生的吧?第一、台灣醫學系學生大多唸
作者:
airlow (不存在的騎士)
2019-01-07 15:22:00這筆計根本防礙閱讀
作者:
airlow (不存在的騎士)
2019-01-07 15:23:00但是教科書中文化是應該推的,早就該推了
作者:
clubee (柏拉)
2019-01-07 15:23:00中國翻譯很盛 ok的啦 頂多就國際學術交流會有問題
作者: Joey0222 (范范) 2019-01-07 15:23:00
共筆。第二、中譯本醫學教科書未必比較好唸。
作者:
aq981334 (2025年未來人)
2019-01-07 15:24:00因為歐美醫學發展早,很多名詞與專有名詞都是外文居多啊就跟電腦相關書籍一樣,乖乖讀原文比較好
作者:
Yozuha (Yozuha)
2019-01-07 15:24:00念原文書會比較高級嗎?交流的時候是要大家都能懂吧
作者:
aq981334 (2025年未來人)
2019-01-07 15:25:00重點是醫學跟電腦一樣,專家需要與國際專家交流,目前英文還是世界通用語言的情況下讀原文屌打
作者:
airlow (不存在的騎士)
2019-01-07 15:25:00專有名詞後面還是要加註原文
中國醫生月薪5000RNB=台幣20K 知道水準有多差吧
作者:
airlow (不存在的騎士)
2019-01-07 15:26:00問題是台灣大學生英文能力有比中國大學生英文強?我不敢說
作者:
decorum (Festina Lente)
2019-01-07 15:26:00中國的醫科可不像台灣那麼熱門 門檻低 收入也差
作者: etiennechiu (etienne) 2019-01-07 15:26:00
我中國朋友說過他們醫生不讀原文書,獸醫也是
作者: avril78 (開開) 2019-01-07 15:28:00
台灣醫學生都讀中文共筆噢呵呵呵不要陷入中英文迷思好嗎
作者:
boogieman (Let the Right One In)
2019-01-07 15:28:00根本就是在背書
不用英文怎麼發論文?怎麼參加研討會?怎麼學習歐美新技
作者:
Yozuha (Yozuha)
2019-01-07 15:29:00不是用不用英文的問題,而是沒必要鄙視翻譯本
作者:
yoher (話不投機半句多)
2019-01-07 15:29:00中國的醫科不是菁英在讀的 讀醫科會被笑收入低
作者:
airlow (不存在的騎士)
2019-01-07 15:30:00他只是讀中文教科書,不代表英文差,讀一堆原文英文也不見得真的比較好
作者:
Yozuha (Yozuha)
2019-01-07 15:32:00中國的病理學藥理學課本在專有名詞都有附原文的解剖學那些課本都會有中英文對照還是那句話:不用特別去鄙視翻譯本
作者:
bee12 (請給我食物)
2019-01-07 15:36:00所以中國醫師資格在台灣完全不能用吧
作者:
alex1156 (alex1156)
2019-01-07 15:37:00英文比中文好讀多了好嗎?
作者:
airlow (不存在的騎士)
2019-01-07 15:37:00作者:
yoher (話不投機半句多)
2019-01-07 15:40:00中國醫師資格在全世界都不能用
作者: kbpoop (poogyfine) 2019-01-07 15:41:00
中文不是問題 我們的國家考試是中文的
作者: firecrest 2019-01-07 15:44:00
書可以畫成這樣怎麼讀都嘛崩潰
作者: qwee44556666 (台南彭于晏) 2019-01-07 15:44:00
之前低能卡還有人靠北幹嘛讀原文書而且還是交大的
作者: momo4th (climber) 2019-01-07 15:46:00
中國醫學系分數不高 遠低於化工
作者:
liu1030 (113雞雞男)
2019-01-07 15:48:00醫學系根本文組 文組給他背也能拿100 根歷史系沒兩樣
作者: siyaoran (七星) 2019-01-07 15:51:00
呃日本難道是用英文原文(笑)書嗎?
作者:
Handway (天元突破)
2019-01-07 15:51:00哈哈 居然有人質疑台灣能考上醫科的英文能力 笑死
作者:
asdf6630 (asdf6630)
2019-01-07 15:52:00我也覺得科學類專業書可能原文還比較好念
作者: cheetahspeed (respectmustbetaught) 2019-01-07 15:52:00
北七 會這樣畫重點的都是低分廢物
作者: zdctengi (h19lubt) 2019-01-07 15:57:00
垃圾筆記
作者:
airlow (不存在的騎士)
2019-01-07 15:58:00如果覺得原文比較好讀,那只是單純你讀到太爛的翻譯心理學的書,教科書分類的,有翻譯我一週可以全略讀過一次