今天忽然想到一個問題,下面兩個句子
這本書看了我三個月
這兒子養了我十八年
為什麼第一句可以,第二句不行?
兩個句子結構明明一樣啊。。。。。
哈哈
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
※ d.未滿30繁體中文字視同鬧板,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)
作者:
SoLaYo (唏噓)
2017-10-26 01:17:00@@?
作者:
CYL009 (MK)
2017-10-26 01:18:00一個活的一個死的
作者:
buke (一坪的海岸線)
2017-10-26 01:18:00什麼鬼
作者: AppleWine (®) 2017-10-26 01:21:00
小明吹了一整晚的電扇
作者: coldqoo (.....) 2017-10-26 01:22:00
第一句應該是這本書""被""我看了三個月如果你的第一句要合理,只有一種情境--->你家有鬼啦第一句老實說,不合理啊,你覺得合理是因為我們自己會轉化成自己覺得合理的意思啊。
第二句可被動可主動第一如果可以主動書賣我我要學黑魔法
作者: coldqoo (.....) 2017-10-26 01:31:00
你如果用英文去思考就懂啦,書是受詞,不是句子的主詞啊
....... 如果是兒子養你18年,你可以說「這個人養了我十八年」
作者:
thera216 (人生充滿著太多的無奈)
2017-10-26 01:44:00這本書花了我三個月;這兒子花了我十八年。
因為第二句的主詞變成兒子啊,書是不可能看你嘛,但兒子可以養你
作者:
newti (長日將盡)
2017-10-26 01:58:00兒子養你十八年 如果你現在87歲很合理啊
作者:
PPmYeah (寂寞雪山隧道)
2017-10-26 02:18:00這問題的解答不難 但有點抽象提示:這種句型的可行性被名詞的性質給直接約束了
作者:
vvrr (vvrr)
2017-10-26 02:02:00中文主受詞位置完全顛倒也行= =? 有例子?
作者:
PPmYeah (寂寞雪山隧道)
2017-10-26 02:39:00解答其實就在問題中了 然後第一句用德語講起來語序完全相同 應該會有助於得到解答
作者:
FRANCO11 (FRE5H)
2017-10-26 02:46:00你尤達嗎?
作者:
hp000019 (diobio)
2017-10-26 03:12:00寫一篇論文啊