本肥宅試著想將下面這段中文翻成英文,
但有些地方不知道怎麼辦才好:
「台女救世劍」是批踢踢的仇女鄉民的慣用句。
這是因為它的發音近似於「台女就是賤」。
OOOOO is a usage of ptt users which are also girl haters. The reason is that the pronounce of it is similar to "Taiwanese girl are all bitches" in Chinese.
那「台女救世劍」該怎麼翻阿?
The world-saving sword of Taiwanese Girl?
The gladius of world salvation of Taiwanese girl?
The katana used to save the world by Taiwanese girl?
到底怎麼翻才對呢?
有沒有這方面的八卦?
作者:
gaym19 (best689tw)
2016-06-11 14:40:00EZ
作者:
waloloo (ARIAxヨシノヤ )
2016-06-11 14:40:00asia/tw girl ez
作者:
sissy27 (台灣中國 一邊一國)
2017-06-11 14:41:00fuck you bitch haha
作者:
CYL009 (MK)
2017-06-11 14:41:00幹 明明就是我大K島發明的 哪是殖民地可以說嘴
作者:
TllDA (踢打)
2017-06-11 14:42:00Bitch save Thailand
作者:
hy654 (兄弟乂家豪乂)
2017-06-11 14:43:00男人野蠻劍
作者:
freemail (freemail)
2017-06-11 14:43:00taiwanese girls help Shijian
作者:
joumay (怪怪的小其)
2017-06-11 14:45:00季燃兜狠劍 大嘉億啟劍
作者: kevabc1 (abc1) 2017-06-11 14:46:00
Taiwanese girls are easy and wanna get fucked
作者: jengjye (建) 2017-06-11 14:48:00
特定語言梗翻過去只能解釋而已
作者:
Krishna (wait for me)
2017-06-11 14:52:00Taigirl Savior Sword
作者: dubwat (神稱光為晝) 2017-06-11 14:53:00
幹 明明就是我大K島發明的
作者:
koxinga ("肇事"孤兒)
2017-06-11 15:05:00明明是艦隊收藏的
作者:
kiyoe (7.75歳です)
2017-06-11 15:11:00幹 明明就是我大K島發明的
作者:
seal998 (偽善的流沙)
2017-06-11 15:14:00your mother is a bitch
Tai-women are all bitches
The Excalibur of Taiwanese Woman
作者:
mecca (咩卡)
2017-06-11 15:19:00Taiwan girls are easy
作者:
getbacker (工作十年了啊.......)
2017-06-11 15:22:00Taiwanese girls save the whole (whore) world.
作者:
yanni999 (夏天快來吧)
2017-06-11 15:24:00Taiwan girls are easy
作者:
kop5236 (想ç 帳號的人生online)
2017-06-11 15:27:00bitch啊 不覽勒
作者:
thepowers (thepowers)
2017-06-11 15:35:00tw girl bitchsword
作者: james5271 (日光短短) 2017-06-11 15:35:00
puma
作者:
yangway (休斯)
2017-06-11 15:41:00The sword of girl of taiwan saving world