身為看得懂漢字的人想必都看過金庸
金庸也被多次翻拍電視劇
拍到特效越來越多 劇情越來越爛
可使怎麼好來塢 跟 日本動畫
都沒有做這方面的故事
明明這是最能吃下漢文化圈的作品
當然要拍得好 絕對屌打長城
而且好萊塢喜歡武俠風格
日本希望友情信念
這些金庸裡面都有 為什麼不拍
作者:
moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)
2017-02-23 01:33:00內力的概念明明就跟念能力超級像 阿就強化系啊
年輕人就算看過也是看到被香港人搞爛的版本陳研希版的神鵰就很明顯了 崩壞
作者:
huanyou (YO)
2017-02-23 01:32:00看起來又更怪 怎麼翻都不可能完整表達原意
作者: nigritude353 (煤坑裡的黑貓) 2017-02-23 01:30:00
你有辦法想像金庸筆下小說主角們,通通說英文嗎?
作者:
huanyou (YO)
2017-02-23 01:30:00像枯榮大師 英文要怎翻? 照音直翻 字義就沒了 照字義翻
亢龍有悔 怎麼做成不喇叭的特效?比內力時 吸內力時怎麼表現 跟魔法一樣?
作者:
huanyou (YO)
2017-02-23 01:28:00就是內容太漢文化 才無法好萊屋化啊
作者:
snowrain (無心之償有心茲勤)
2017-02-23 01:21:00亂改的話還是別拍了
作者:
Dinenger (低能兒)
2017-02-23 01:17:00太難拍 武功太強
作者:
QBey (Q貝)
2017-02-23 01:17:00作者:
smonke (小象邦邦...)
2017-02-23 01:17:00要拍的畫一定要有景甜
作者:
ken890126 (éˆé‚奸商 路西法)
2017-02-23 01:15:00是擅長金庸小說的朋友呢!
作者:
leo258x (TastyFeeder)
2017-02-23 01:15:00女生太漂亮 找不到
作者:
ohfulow (ohfulow)
2017-02-23 04:20:00真的弄動畫 看起來應該像七龍珠