作者:
Pietro (☞金肅πετροσ)
2016-12-31 15:49:12以下轉自廖振富館長臉書
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1332143396806777&id=100000333884815
http://derpy.me/BOxe6
『
昨天Po文後才發現原來總統府在發布時已針對頼和原手稿本有不同版本的解讀
,有如下說明:「另有一說,賴和原手稿亦可解讀為『自自由由』。
身為台文館館長,雖然有自己學術上的看法,但也尊重民間各種討論及見解,
大家的探討皆出自重視台灣文學的用心。而總統府此次「節錄賴和醫師的詩集
,一方面把台灣文學作品介紹給大家,一方面藉由賴和的詩句,和民眾慶賀新
年」,也值得肯定。至於各種研究討論,我們認為對台灣文學都是好事。
大家都需要多一些包容,我們應該思考:為什麼大家對台灣文學這麼陌生?問題
的遠因就是數十年的大中國教育,大家都沒機會接觸台灣在地的文學。大家都
是受害者,所謂如得其情,則哀矜而勿喜。這些陣痛正提醒我們,認真研讀台
灣在地文史,是刻不容緩的大業,與其口水橫飛,不如各盡心力,誠懇面對祖
先遺留的文化。
』
換句話說在館長指出自自由由可能比較符合賴和原意前
總統府在一開始介紹今年賀歲春聯的設計時就有提到「另有自自由由之說」了
(介紹春聯的公告
http://derpy.me/rekH7 )
所以根本不是所謂的賴和基金會打錯字沒發現
而是在知道有兩種說法下
總統府選擇了「自自冉冉」說作為春聯的選詞罷了
當然平仄還是有錯
不過這與不知道賴和原詩有「自自由由說」被打臉後才發現的情況不同
要批評請批評幹嘛選擇「自自冉冉」而不選擇「自自由由」
作者:
HellKitty (山貓.山性貓.地獄貓:D)
2016-12-31 15:53:00自自冉冉 自虐自殺冉冉升起的意思嗎?
作者:
m21423 (WSH)
2016-12-31 15:53:00不會用自目由冉喔
作者: webptt (haha) 2016-12-31 15:53:00
原來總統府要用自冉,代替自由。
作者: grandwar 2016-12-31 15:54:00
還是用freedom算了 幹
作者: Leo4891 (Leo) 2016-12-31 15:55:00
可能覺得自由太平常啦 冉比較酷
作者: webptt (haha) 2016-12-31 15:55:00
自自冉冉有臭味逐漸擴散的意思嗎?
作者:
chicham (.com.tw)
2016-12-31 15:55:00這對全國甚至所有華人都是一個可貴的機會教育,從小寫字就要一筆一畫寫端正,不然長大會鬧笑話讓很多人幫忙擦屁股
個人認為自自冉冉比較好,用自由等等被中國解讀成台獨
作者: ovarbda 2016-12-31 15:56:00
一堆人用電腦打 錯字更多
作者:
Pietro (☞金肅πετροσ)
2016-12-31 15:58:00那就要問研究賴和的人以及賴和學會幹嘛支持自自冉冉說阿
作者:
pss (下一步...)
2016-12-31 15:58:00三隻小豬 罄竹難書 自自冉冉 民進黨新三寶 部長國師蔡總統
作者:
LiFePO4 (磷酸鋰鐵)
2016-12-31 15:59:00朕說冉就是冉 自由時報明天改名自冉時報 退廷
作者:
BDG (畢帝姬)
2016-12-31 15:59:00如果是刻意的 總統府連春聯也要搞行銷啊xd