作者:
kohanchen (kohanchen)
2016-09-04 11:10:53突然看到Japan這個英文單字
Google後居然發現被翻成日本
但是日本唸起來跟不是Japan啊!
如果Japan音譯該翻做什麼?
作者:
kent (老肥宅)
2016-09-04 11:11:00甲片
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2016-09-04 11:11:00甲胖
作者:
yuugen2 (馬英丸)
2016-09-04 11:11:00突然?小學生不能使用 ptt喔
作者:
flux ((′ω‵) )
2016-09-04 11:11:00IKEA
作者:
watashiD (watashiD)
2016-09-04 11:12:00John 叫約翰,Japan 叫鴨片
作者:
rial (deoo)
2016-09-04 11:12:00那 China 音譯呢?
作者:
hogu134 (可愛的表情^^)
2016-09-04 11:12:00你碰
作者: infoman (路哲) 2016-09-04 11:13:00
音譯還是日本
作者:
tunisco (終極魯蛇)
2016-09-04 11:13:00j要發y的音 當時去日本的白屌不知道是用哪國語言
作者: QMAN529 (花旗蔘) 2016-09-04 11:13:00
甲塞甲噴 甲甲
作者:
tunisco (終極魯蛇)
2016-09-04 11:14:00hi no moto
甲片認真回一下 日本國—Zinpangu(義大利文)—Japan(英文)
作者:
zhttp (zhttp)
2016-09-04 11:18:00澳門表示:
japanning 是當時歐洲稱呼東亞特殊的上漆工藝
作者:
XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)
2016-09-04 11:19:00甲胖1號
作者:
Satoman (沙陀曼)
2016-09-04 11:21:00漆器
作者:
kronioel (éµå¦¹å英)
2016-09-04 11:22:00借A片啊
作者: king1776m4 (killCH) 2016-09-04 11:25:00
廢文
作者:
nowash (免洗)
2016-09-04 11:25:00尼德蘭跟荷蘭不一樣的字
作者:
zxc8424 (HuGuu)
2016-09-04 11:28:00甲片
作者:
typekid (認真玩遊戲)
2016-09-04 11:31:00日本發音不是你轟嗎?為什麼會有japan這種怪音
作者:
doigt (doigt)
2016-09-04 11:35:00吃飯的台語
作者: jamapaice258 (*_0_*) 2016-09-04 11:36:00
甲胖
作者:
ila9970 (ILa)
2016-09-04 11:38:00維基有解釋你還來發廢文
作者: sarsky228 2016-09-04 11:38:00
Nippon
作者:
vb0824 (vb)
2016-09-04 11:40:00腳盆泥轟國
作者:
g7a7n7 (Caine)
2016-09-04 11:47:00皇民簽到囉
作者:
zebra01 (莫忘åˆè¡·)
2016-09-04 11:48:00用臺語唸日本不覺得很像Nippon嗎
日本阿 不然china 如果翻成支那 你覺得對方接受?
作者:
p01777 (p01777)
2016-09-04 12:00:00日本=Japan=Nippon=Nihon