作者:
qweewqq (風一樣的男å)
2016-04-26 10:59:40台灣是從何時開始流行對岸26術語的?
最早是看到什麼犀利哥,OO姐,XX門
後來就如雨後春筍般出現
中間一度流行甄嬛傳的經典台詞「賤人就是矯情」
那是電視劇紅也還可以理解
不過有很多是莫名紅起來的,如
囧/沒事兒~/中國人的狼性/懸念/給力/抽風/人品/人品大爆發/很好很強大/很黃很暴力
打醬油/河蟹/神馬/高富帥/白富美/毀三觀/有木有/樓主/山寨/被自殺/草泥馬/杯具
屌絲/寶寶/我想靜靜/我也是醉了/我爸是李剛/有錢就是任性/內心幾乎是崩潰的
重要的事要說三遍/明明能靠臉吃飯,偏偏要靠才華/那麼問題來了/你行你上
我讀書少你別騙我/畫面太美我不敢看/不要不要的/我也給你跪(拜)了
這事不能說太細/不要迷戀哥,哥只是個傳說/一個非常艱難的決定/根本把持不住/你懂的
我豪/我湖/你箭/我勇/打鐵->到中職變成我蔣他秀
小鮮肉
原本以為是媒體帶風向,但後來更多是媒體沒在講的
很多是鄉民平常講慣了,講到紅了,連媒體都開始報了
有沒有對岸術語是何時開始在台灣流行的?
有沒有台灣人其實也很愛用這些術語的八卦?
上述術語,以前很多用習慣了,現在才發現原來不是從台灣來的
作者:
GaRx (CRoSS_Sakura)
2016-04-26 11:00:00ptt就兩岸統一先行者
作者:
zx97009 (帳號長期停用)
2016-04-26 11:00:00寶寶寶寶
作者:
conpo (獅子たちの旗)
2016-04-26 11:00:00沒事兒沒事兒
作者: tp6yu06 2016-04-26 11:01:00
外來語
作者: moon0033 (moon0033) 2016-04-26 11:01:00
寶寶不說
作者:
typekid (認真玩遊戲)
2016-04-26 11:01:00國語不就中國大陸傳過來的 所以呢還不是講很爽
作者:
nineveh (近水樓)
2016-04-26 11:02:00畫面太美我不敢看是台灣的歌詞 傳去中國那邊才紅取自布拉格廣場 方文山寫的詞
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA") 2016-04-26 11:04:00
讀書少在李小龍的精武門就有啦
有些時候用對岸用語是故意調侃用的,比如說寶寶、哥姐之類的
作者:
ktitan (祥哥)
2016-04-26 11:05:00那麼問題來了我幼稚園就會講了,中國用語個屁
作者: su4vu6 2016-04-26 11:06:00
我很愛用wwwwwwwwwwww要怎麼算
作者:
samhou6 (好人™ ~SAM~)
2016-04-26 11:07:00冏哪是對岸
作者:
qweewqq (風一樣的男å)
2016-04-26 11:07:00wwwww->這是2ch日本人愛用
作者: esho (風沙星辰) 2016-04-26 11:07:00
至於嗎你
作者:
edweepvp (Spark楓)
2016-04-26 11:07:00e04寶寶
作者:
samhou6 (好人™ ~SAM~)
2016-04-26 11:08:00畫面太美我不敢看 來源也是蔡依林的歌詞
作者:
disword (滴。劍)
2016-04-26 11:08:00666666666
作者:
ooxx1577 (Beast Army)
2016-04-26 11:08:00一直看到寶寶 看了頭痛
作者: versace (smoking frog) 2016-04-26 11:09:00
囧在大約2004-2006的時候PTT就很流行了好嗎?
作者:
toya123 (雷姆在我床上 閉嘴)
2016-04-26 11:09:00綠茶婊呢
作者:
samhou6 (好人™ ~SAM~)
2016-04-26 11:09:00幹嘛 只會看大陸的 不會看台灣的喔???
阿你自己也在用阿...支那用語就是毒到發這類文章的人自己也在用而不自覺
作者:
toya123 (雷姆在我床上 閉嘴)
2016-04-26 11:10:00猥瑣
作者: yue801010 (YES) 2016-04-26 11:10:00
26必噓
作者: zerosky (§墮羽の翼‧零夜§) 2016-04-26 11:10:00
支那 跟 支那賤種呢?
作者: versace (smoking frog) 2016-04-26 11:11:00
說囧是26用語,不夠專業
作者: mazznia 2016-04-26 11:12:00
人品不是中國 而是台灣的吧 早在天堂時候就有在使用了呀
作者: kuluga (kuluga) 2016-04-26 11:13:00
囧2004年我玩瑪奇就用了耶……
作者: versace (smoking frog) 2016-04-26 11:13:00
只能說大多您年紀輕,不知道某些用詞可能根本是從台灣紅起來的
作者:
zhttp (zhttp)
2016-04-26 11:14:00作者: kuluga (kuluga) 2016-04-26 11:14:00
你為啥要看中國來的資料呢混天涯時他們那造假一堆
作者: versace (smoking frog) 2016-04-26 11:18:00
懸念這個詞根本不能說是術語,又沒有改變他的用法或意義
作者:
snocia (雪夏)
2016-04-26 11:18:00囧我在2005年就在用惹,在PTT大流行
作者:
snocia (雪夏)
2016-04-26 11:20:00所以你這篇文章我看到第一個範例就認定為廢文 科科
作者:
qweewqq (風一樣的男å)
2016-04-26 11:20:00我的命題是廣泛性的,因對岸愛用台灣也跟著用不然上面很多都是中文啊~像是畫面太美我不敢看也是蔡依林的歌詞但在對岸有特定的使用情境跟脈絡
作者:
snocia (雪夏)
2016-04-26 11:21:00沒事別發廢文,2005年的PTT滿街的囧,小碰友知道嗎
作者: mazznia 2016-04-26 11:23:00
囧明明就是台灣先的呀
作者: versace (smoking frog) 2016-04-26 11:23:00
其實懸念這個脈絡是日本人愛用,台灣二十年前哈日族大量拿來使用,可以說中國或台灣都是學日本的
作者:
qweewqq (風一樣的男å)
2016-04-26 11:24:00原來如此
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA") 2016-04-26 11:24:00
好人卡撲克牌也有囧字啊!那時候超流行的。囧興
作者: mazznia 2016-04-26 11:25:00
還有那麼問題來了 不是我猜 老吳慣用的 感覺發文的年紀太小的緣故那時候還有囧興 囧rz
作者:
arsian (arsian)
2016-04-26 11:30:00囧 我剛上ptt就看到有人用了 你幾歲
作者:
alen0303 (艾倫零參 智商負三)
2016-04-26 11:30:00有些用語真的是有梗才會廣傳,但是寶寶鮮肉啥的真的讓人很反感
作者:
snowlolz (Doomsayer)
2016-04-26 11:34:00偷換概念
作者:
Courtney (喵~~~~^^)
2016-04-26 11:37:00但有些真的很貼切啊
作者:
sandiato (當局者迷迷迷)
2016-04-26 11:39:00中國說他們發明的你全盤接受,鄉民說的你一個不信
作者:
zhttp (zhttp)
2016-04-26 11:42:00你還滿無聊的 跟你說不是 你就說 根源是來自中國 照這個邏
作者:
minipc (Toybox)
2016-04-26 11:42:00新警察
作者:
rik (åŠ æ²¹åŠ æ²¹ï½ž)
2016-04-26 11:43:00新警察無誤
作者:
qweewqq (風一樣的男å)
2016-04-26 11:45:00我的意思是,懸念是對岸轉播球賽時常用台灣人平常不會把懸念掛在嘴邊因為對岸轉播懸念講多了,現在看球很多朋友都會學著講不然畫面太美也是蔡依林歌詞,但是是對岸用起來紅的
作者:
MasCat (帥貓咪)
2016-04-26 11:49:00閱 一堆都是我從小用到大你說是支那最近傳來的
作者: Isaolin78 (;D) 2016-04-26 11:56:00
因為台灣人很沒創意 又很自卑 看對岸用很潮就跟風原po討論的重點應該是"從哪裡紅起來" 而不是語源吧
作者: triplefree (少女沒有排隊) 2016-04-26 12:00:00
至於嗎你
作者: Isaolin78 (;D) 2016-04-26 12:00:00
是有源自台灣的沒錯 但是紅是紅在對岸 台灣是跟風的角色