作者:
seacore07 (海角7號)
2015-02-01 00:47:12朋友去日本電影院看好萊塢的西洋片,他說電影發音好像都是日本發音,不像台灣的好萊
塢電影是講美語
請問有日本電影院的外國電影內容,是用日語發音播映的八卦嗎?
謝謝
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-02-01 00:47:00
大部份都是
作者:
Roystu (Roystu)
2015-02-01 00:48:00台灣韓劇不也都中文配音 ~
作者:
jpadesky (何も知らない老人(′・ω・‵)
2015-02-01 00:48:00因為日本人不愛有字幕這種東西
作者:
nousgu (小雞)
2015-02-01 00:48:00電視上的洋片也都說日語阿
作者:
DrPigou (經濟學家屁股博士)
2015-02-01 00:48:00在哈日版問不準啦 西洋片日語發音=>潮 北京話發音=>俗
作者:
jpadesky (何も知らない老人(′・ω・‵)
2015-02-01 00:49:00日本上次播惡靈也是吹き替え版本 話說第一次電視上播...台灣都不知道播爛幾次了XD 沒辦法 人家版權管很大
作者:
lastroom (伊達伊達碰碰)
2015-02-01 00:50:00日本對本地片有保護政策 有限制國外片的上映數量
作者:
johnny3 (キラ☆)
2015-02-01 00:51:00因為只有台灣看字幕 不用重新配音也能看
作者:
Leeng (Leeng)
2015-02-01 00:53:00男主角通通大塚明夫
作者:
jpadesky (何も知らない老人(′・ω・‵)
2015-02-01 00:53:00你去歐美日本看電視幾乎都沒有字幕 日本是有數位有字幕我是不知道歐美國家怎樣 我只知道日本而已..
作者:
asiakid (外冷內熱)
2015-02-01 00:53:00男主角都大塚明夫XDDDDDDDD
作者:
fred7620 (文殊師利勇猛智)
2015-02-01 00:54:00如果我們的洋片配台語應該也不錯吧
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2015-02-01 00:55:00英配日配都有
作者: ywchang84 (Kenny) 2015-02-01 00:59:00
你不知道好萊塢影星每個都會講日文嗎?
作者: hyakko ( ) 2015-02-01 01:03:00
日本連新聞裡的外國人都有配音 人家不喜歡看字幕啊
作者:
sv1423 (岡山下智久)
2015-02-01 01:07:00事實上只有台灣人很愛上字幕
作者:
maikxz (超級痛痛人)
2015-02-01 01:20:00義大利也是配音...
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了) 2015-02-01 01:24:00
超痛苦 出戲 為啥寧可重配也不做字幕看個白人講標準腔日語就是怪
作者:
yuan720 (Yuan)
2015-02-01 01:53:00真的 去日本時看電視的電影台威爾史密斯講日語整個超怪XD
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2015-02-01 02:25:00台灣看字幕大概全球來說都算少數了 XD
作者:
Fanning (分你)
2015-02-01 02:26:00寧願看字幕+原因,配音真的很出戲...音
作者:
scarface ((<ゝω・)綺羅星☆)
2015-02-01 02:56:00歐洲也是會配音的~ 因我有抓過法文版的鋼鐵人XDD~