任何語言似乎都沒有差別,但用日文說出,即使是平淡無奇的一句話,都會變
得意義h深遠。就像我們這一家的主題曲一樣,中文就很兒歌,日文就很有韻味。
又像日文念俳句,造得再爛都可以念得很有道理。
有沒有日文比較專業的八卦?
作者:
STi2011 (鳥王達)
2014-07-05 16:17:00well
作者:
twod758 (IamCatミ'_'ミ)
2014-07-05 16:17:00wagalanai~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~o'_"o
作者:
Qinsect (Q蟲)
2014-07-05 16:17:00就跟女星藝名加上點AVI一樣
用中文講好痛沒什麼FU 但用日語講伊黛就覺得真的很痛
作者:
yzkeroro (å°è£½)(′˙ω˙‵)
2014-07-05 16:18:00崩啾比較浪漫
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2014-07-05 16:18:00是聲優講起來很動聽,普通日本人講日文一點都不怎樣
作者:
pro33342 (pro33342)
2014-07-05 16:19:00不是大家都用英文 尤其是那些留美的
U no 其實english也很professional的
作者:
K448 (小學女生真是太棒了!)
2014-07-05 16:20:00詩乃
作者: alanlin1283 2014-07-05 16:22:00
小魯覺得用英文比較專業
作者:
k321045 (蒜泥厲害)
2014-07-05 16:22:00やらないか?
作者:
kaocoming (藍藍的天~白白的雲~)
2014-07-05 16:26:00日文比較宅,英文比較專業,法文比較潮
作者:
k321045 (蒜泥厲害)
2014-07-05 16:28:00YAMAHA那個機油廣告超洗腦的,聽了就很煩。
作者: WhiteMage 2014-07-05 16:35:00
講錯了吧...明明就英文比較專業
作者:
Fanning (分你)
2014-07-05 16:43:00都比不上英國腔的英文
作者:
spjail (徐佳瑩是我老婆)
2014-07-05 17:59:00saraba中文明明就照翻日文歌詞一模一樣