作者:
kaky (菩提本無樹明鏡亦非台)
2014-06-20 15:46:06※ 引述《goplayer (弈本無心)》之銘言:
: 給沒空看前文的人:
: 這次博物館官方破天荒用了「國立」
: 但傳媒由於擔心中國抗議 因此採取了兩套做法
: 另外轉貼京都大學強者學長FB
: 記者快抄吧,中華民國總統府加上中國民國駐日代表處根本就是白痴中的白痴,這次展出
: 的主辦單位
作者:
kazeki (1028蠍寶寶)
2014-06-20 15:47:00你還是多念念書再來吧 估狗很好用的
作者: shiriri (CG屁屁妹) 2014-06-20 15:48:00
這id不意外
作者:
kuter (卡特)
2014-06-20 15:50:00作者:
STi2011 (鳥王達)
2014-06-20 15:50:00你又知道官方沒有澄清?
作者:
walhalla (walhalla)
2014-06-20 15:50:00是沒錢唸書膩?中日媒體協定的日文會不會打?別打片假名喔
作者:
kuter (卡特)
2014-06-20 15:51:00日文太爛了 請專家好了
作者:
c55110110 (studentispig)
2014-06-20 15:51:00戰力有點差
作者: starfa (一試合完全燃燒) 2014-06-20 15:52:00
皇民:我說有就是有!!!
作者:
rrdd44 (人中拉拉)
2014-06-20 15:52:00不用推噓文了 不是分身就是黨工 發完文就下線
作者:
srena (Srena)
2014-06-20 15:53:00日本的藝文展覽,與媒體共同主辦算是不成文慣例了
作者:
Szss (Not yet)
2014-06-20 15:54:00中日媒體協定 然後通篇寫台灣的總統 日台斷交 很錯亂喔
作者:
notea (QOO)
2014-06-20 15:54:00順哥大弟子
作者: ianself (ianself) 2014-06-20 15:55:00
"不能搞二個中國的陰謀"是這一項嗎
作者: antilibra 2014-06-20 15:56:00
作者:
STi2011 (鳥王達)
2014-06-20 15:57:00別再打了 我好痛喔
作者: antilibra 2014-06-20 15:57:00
不過日文苦手 等待大神翻譯
作者: ianself (ianself) 2014-06-20 15:58:00
上面有人po了,有中文沒中文,我看到其他內容
作者: ilric (雪!!!) 2014-06-20 16:00:00
支那賤畜跳針囉
作者:
kuter (卡特)
2014-06-20 16:02:00作者:
walhalla (walhalla)
2014-06-20 16:03:00有沒有支那看不懂人話被打臉就跳針的八卦???
作者:
kuter (卡特)
2014-06-20 16:03:00試著找"日中媒體協定"你就會看到"日中記者交換協定"至少我是這樣啦