作者:
QQER (妹控)
2014-06-05 07:09:55最近室友叫我幫她翻譯英文,
結果忽然丟一句早晨九九如何如何一過來,
小魯不知道怎麼翻,只好直接翻,
morning nine nine how how one,
室友聽完大笑,
有沒有其他像這句那麼好笑的中翻英句子的八卦?
作者:
dvleo (leo每次落刀都為了紀念妳)
2014-06-05 07:11:00…
作者: Oville (奧) 2014-06-05 07:13:00
狗屁不通的句型
作者:
alog (A肉哥)
2014-06-05 07:13:00這句話好像在十幾年前有看過
作者:
dacapo (Dacapo)
2014-06-05 07:13:00哼 我才不覺得好笑呢(嘴角抖動)
作者: ATSEVEN 2014-06-05 07:13:00
老掉牙的笑話
作者:
cxzqwer (我不當死士啦,ジョショ!)
2014-06-05 07:17:00我都快忘了這老掉牙笑話...
作者:
Invec (不急著)
2014-06-05 07:19:00你拿去問你媽啊
作者:
Leeng (Leeng)
2014-06-05 07:23:00你少了ten ten
2014-06-05 07:32:00
鴿子放無薪假了?
作者: koimarika (Timmy) 2014-06-05 07:33:00
這最少11年以上的東西
作者: grandwar 2014-06-05 07:41:00
不要穢土轉生一個垃圾出來好嗎?
作者:
tyrande (泰蘭德)
2014-06-05 07:51:00好爛的梗
作者:
ISNAKEI (上班好同事,下班不認識)
2014-06-05 07:52:00這起碼20年
作者:
pro33342 (pro33342)
2014-06-05 08:41:0020年前的笑話