作者:
Opethmist (Eternal Rain Will Come)
2014-09-18 13:14:00Stocking目前查了一下好像沒有Stock這用法。但Stocking是肯定的但是Stocking代表"一隻過膝襪",一雙要說"Stockings"然後所有的過溪襪不論是透明度或材質都可用Stocking通稱。至於sock是指"比較短,在膝蓋以下,更泛指僅包住腳掌的襪子"而已。不過過膝襪也有kneesock這種說法
作者:
Opethmist (Eternal Rain Will Come)
2014-09-18 16:43:00sock比較偏向"短襪",也可以想成襪子的起源。且sock的材質大都是"棉質"但包覆腳掌的sock當然可以再進化。其中的High Sock代表"高的襪子",有著和Sock相同的材質而且通常"High"代表已經到達或超過膝蓋的高度所以High Sock就是"棉質的過膝襪"至於Thing High Sock就是"材質較輕薄的棉質過膝長襪"至於Kneesock和High sock只是對於描述襪子的方式不同前者用"覆蓋到膝蓋的襪子"描述後者用"高襪身"的方式描述