作者:
Ashaku (盡心篇 天地同流)
2024-02-14 10:45:37等降世神通真人版然後今天沒事幹就先付費NF了
降世神通NF感覺很認真在做 有一些新片段害我好期待
聽版上說藍眼武士很值得一看 (還是我記錯了)
開頭三分鐘感覺我應該可以接受
不過不知道該看英配還是日佩
我英文聽力還可以除了專業名詞之外可以用聽的
日文一竅不通
不過最主要的還是想要最原汁原味的配音
還請各位大大推薦
作者: yunxuan0831 (yunxuan0831) 2024-02-14 10:49:00
我調日配~比較有fu
雖然畫風很不日本,但畢竟背景是日本的故事所以我當初看到時候是選日配,效果很不錯。
作者:
audi1005 (totot)
2024-02-14 11:07:00個人支持英配
作者: VoV (VoV) 2024-02-14 11:35:00
英配比較適合這種屠殺速度感,像在看追殺比爾
作者:
zastar (思考中)
2024-02-14 11:46:00我在日本看英配。美式的日本風動畫邊緣行者我看日配。看原配音什麼語言就那個吧
作者:
Ashaku (盡心篇 天地同流)
2024-02-14 12:12:00他原配音是什麼請問
作者:
LeoWu (發文請附扣繳憑單)
2024-02-14 12:37:00原配是英文。看在喬治武井跟溫明娜的份上,英配還是要看一下。而且喬治武井跟溫明娜配音的腳色還是照他們的樣子畫的。
作者:
sellgd (李先生)
2024-02-14 13:12:00英配才是原版
作者: baekhyunbias (阿寧呀) 2024-02-14 15:47:00
英配+1
作者:
sellgd (李先生)
2024-02-14 17:11:00應該說原創作就是英文
作者:
Daniel66 (for the realm)
2024-02-14 17:31:00當然選原創的語言 那才是原汁原味的詮釋
作者:
ezorttc (qqo)
2024-02-14 18:16:00我也看英配
作者:
z90286 (我的世界,你的天空)
2024-02-14 19:39:00英
作者:
xdbx (羊阿兵)
2024-02-14 19:47:00那畫風你說中國動畫我也信阿
作者: dirk30000 (Lancelot) 2024-02-14 21:14:00
英配
作者: raven2Y8 2024-02-14 22:02:00
英配+1
作者:
TPhow 2024-02-14 22:09:00英配比較原汁原味
作者:
knok (諾克)
2024-02-14 22:47:00英配
作者:
yuantsai (癡迷物理的蘇東坡)
2024-02-14 22:54:00日配很有感覺
作者:
XDdong (冬冬)
2024-02-15 01:18:00英配好像嘴型才對得上
作者:
byjiang (byjiang)
2024-02-15 10:53:00前面煞有其事 後面圖窮匕見sjw 要有心理準備
作者:
djboy (雞尾酒)
2024-02-15 14:14:00我是看英配,覺得OK。因為整部劇就是美式風格與對話
作者:
szdxc17 (平民階級)
2024-02-15 15:38:00圖窮匕見SJW???? 這是甚麼形容詞????
匕首有2支,一藏都不藏,一隻到最後才會慢慢翻開來,然後告訴你,我要當匕首了
作者: alisonc (alison) 2024-02-15 16:38:00
看兩次啊
作者: mamamiya00 2024-02-15 22:09:00
一律只看原創語系 不懂的順便學一點
作者: surp 2024-02-15 23:28:00
我看日配,沒什麼違和感
作者:
sellgd (李先生)
2024-02-16 05:41:00主創對日本文化也非完全正確 看英配就看他的原始解讀
作者:
youGG (Denzel)
2024-02-16 11:37:00日配有一點點怪,英配比較順暢
作者:
Laser17 (雷)
2024-02-17 16:29:00英配這部日本文化還是有違和感,直接英配沒差有時突然有點中國文化錯覺
作者: raphael1994 (拉斐爾) 2024-02-17 20:46:00
英配 因為我聽不懂日文 這樣才不用看字幕
作者:
CHRISBEE (chrisloveting)
2024-02-23 01:22:00雖然一開始覺得畫面和英配很衝突但說實在比日配更搭許多