作者:
s50189 (咕嚕米)
2026-07-13 18:50:14※ 引述 《gto59674》 之銘言:
: 在X上也看到很多關於很多日本玩家不知道這遊戲該怎麼讀的感想
: 估計是聽到了這種聲音,日文化團隊也取得了鳥熊的確認
: 『活俠傳』的日文讀法正式決定了
: ──「カッキョウデン」。
【新聞】活俠傳決定日文讀音 開發方公認
https://x.com/automatonjapan/status/2076615282836242783?s=61
https://automaton-media.com/articles/newsjp/20260713-454740/
其他網友們反應:
之前推廣的網友
カツキョウデン (X)
↓
カッキョウデン (O)
擴散的話十分抱歉!
_
https://i.imgur.com/vWte1ud.png
果然是カッキョウデン啊 我也一同前去 什麼時候要發表?
「カツキョウデン」
—
我カッキョウデン派的 好開心
—
我本來念的是「カツキョウデン」今後是「カッキョウデン」啊…
那主角的唸法也不是「チョウカツ」而是「チョウカッ」嗎?
—
カッキョウデン 聽起來好帥
—
原來要這樣念啊!一直以來煩惱了好久!
—
カッキョウデン!我記住了!雖然真的很有趣,但我還沒有完全理解設定和故事內容啊。也
想畫漫畫,可是不知道用這種還很模糊的理解去畫,是否能被接受。
正因為喜歡,所以也不想畫出奇怪的東西啊。
——
恭喜確定唸法
趙活變成Joker了(喂
ˊ_>ˋ
沒意外都是日方反應
作者: CCNK 2026-07-13 18:52:00
Joker
作者:
Wcw5504 (五月雨)
2026-07-13 18:52:00不曉得標題是會保留用漢字改新字體 還是直接全用片假名
作者: Theddy (琦琦的憂鬱) 2026-07-13 18:54:00
揪卡! 那會變成賽骷隆嗎
作者:
Wcw5504 (五月雨)
2026-07-13 18:55:00圖上用的是片假名 如果是用漢字+標音的話會是平假名
作者:
moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)
2026-07-13 19:02:00小丑w
作者:
probsk (紅墨水)
2026-07-13 19:05:00勝牛丼
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2026-07-13 19:10:00揪卡!
作者: AirForce00 (丹陽P) 2026-07-13 19:26:00
賠汝嗩吶!
作者: barrychengg (stardust) 2026-07-13 19:32:00
真的帶面具了(X
作者: marcomap 2026-07-13 20:12:00
卡...卡蚯蚓!
片假名logo是日化組的示意圖 非官方正式版 X已澄清了
作者:
bloodruru (心在哪 答案就在哪)
2026-07-13 23:04:00笑死 還真的是鳩卡
又是花京典又是Joker的,BGM是高潔的Joker嗎