Re: [閒聊] 台灣被對岸文化入侵得太嚴重了

作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2026-07-10 15:35:40
是說大家不覺得Threads加快了兩岸用語的流動嗎
每次看到脆上從簡中偷過來的文 幾千幾萬讚
就覺得嗯 大勢已去
完全拒用支語喔 只要有在活網就很難的辣
就算再親日反中 也一樣
我就看好幾個罵質量/水平比誰都狠 但還是會說:已嚴肅學習
作者: streit (淺紫彩雲)   2026-07-10 15:37:00
作者: SSIKLO (西可洛)   2026-07-10 15:37:00
逐漸變成自己討厭的樣子(
作者: bamama56 (bamama)   2026-07-10 15:37:00
騙人吧 脆不是堅決反中最前線嗎
作者: LittleJade (TKDS)   2026-07-10 15:38:00
學習這個詞的濫用也很支語
作者: s175 (ㄏㄏ)   2026-07-10 15:40:00
就潑糞之後說你臭阿 熟悉嗎
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2026-07-10 15:40:00
還好我都說執行緒而且其實還有個很成功的台灣造詞 就是「支語」本身連主流媒體都在用
作者: david3033 (David Lee)   2026-07-10 15:42:00
新聞都在講喪屍煙彈了 但在台灣這邊是叫殭屍
作者: etvalen (eclipse)   2026-07-10 15:44:00
用中國梗或者成句比較沒關係,那算是網路文化的一環,但滿口視頻質量這種就很哭
作者: BOARAY (RAY)   2026-07-10 15:44:00
那難怪一堆東西我都不知道
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2026-07-10 15:44:00
畢竟是
作者: bmaple730 (BMaple)   2026-07-10 15:46:00
喪屍2010或更早早就在講了吧,我覺得定義比較像是還沒死就感染的比較常被說喪屍,死掉才轉化的就是殭屍
作者: emptie ([ ])   2026-07-10 15:47:00
你也太看得起threads了
作者: MT6797 (Helio-X20)   2026-07-10 15:47:00
台灣應該是說活屍。
作者: globalspirit (愛地球的地球魂)   2026-07-10 15:47:00
實況也是,一堆有沒有說法、很關鍵、看得很躁
作者: Huevon (巨蛋)   2026-07-10 15:48:00
我比較聽不慣的是讓要不分的用法
作者: jeff666   2026-07-10 15:48:00
畢竟是脆
作者: bmaple730 (BMaple)   2026-07-10 15:50:00
不過Zombie因為電影片商的關係,反而歧義多到原本也沒有主要使用的單一詞彙
作者: MT6797 (Helio-X20)   2026-07-10 15:51:00
嚴格來說台灣以前沒有類似活屍的概念物,自然也沒有原詞,
作者: CardboardBox (Snake紙箱)   2026-07-10 15:51:00
畢竟同文同種,五千年來,文字相通,藝術相通,倫理相通,如果大陸還在用繁體那就更是絕殺了,還好沒有
作者: fenix220 (菲)   2026-07-10 15:53:00
難怪支語仔越來越多
作者: s32244153 (Hir0)   2026-07-10 15:58:00
喪屍以前在玩惡靈古堡時就有在用了
作者: bluecsky (我要藍藍淡淡的天空)   2026-07-10 16:01:00
網路就是各種抄梗 以前是去外語圈抄 現在是去大陸抄
作者: ig49999 (張思妤)   2026-07-10 16:01:00
因為你島實況圈也是一攤了沒有什麼流行梗
作者: Shichimiya (便當)   2026-07-10 16:09:00
脆上灣姐 一邊反中一邊戀與深空
作者: norefish (阿多)   2026-07-10 16:12:00
脆出來前就差不多了啦 真要說的話我覺得是靠流量的實況主跟記者才是主因
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2026-07-10 16:16:00
就像雞狗梗一堆都用中國的一樣啊
作者: coffee112 (咖啡奶茶)   2026-07-10 16:19:00
我覺得有看個惡靈古堡那類就不見得會一直講殭屍 殭屍也太老比較中國那種跳跳的 才叫殭屍吧 -_-
作者: StarTouching (撫星)   2026-07-10 16:20:00
實際上PTT和D卡才是最能讓台灣人蓋圍牆的地方可惜那群人偏偏愛去用祖克伯的脆
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2026-07-10 16:21:00
惡靈古堡剛出來的時期都是講殭屍啊 後來才慢慢區分出來
作者: Klauhal (赤)   2026-07-10 16:24:00
活網是三小= = 不要整天看簡中的東西有很難嗎
作者: BOARAY (RAY)   2026-07-10 16:25:00
活網不是從FB那個什麼社出來的嗎
作者: Lisanity (桃園劉在石)   2026-07-10 16:35:00
作者: Inelegant   2026-07-10 16:39:00
別說脆這邊也被入侵很嚴重啊 還老是搬對面吵架文 是不能留在對面吵就好
作者: wommow (夜長夢多)   2026-07-10 16:42:00
笑了 鼻子歪了 戴好
作者: Syu (海へ)   2026-07-10 16:53:00
PTT就被你忽略了,這裡明明一堆
作者: Klauhal (赤)   2026-07-10 17:09:00
帽子戴這麼快,「活網是三小」五個字跟活網是支語同義嗎要不要回去重讀國文
作者: hayato01 (kunsou)   2026-07-10 17:18:00
每次都不少人把自己不知道的詞語一律歸類支語來出警,很可笑XD連台灣用的詞語都不知道還一天到晚狗叫
作者: sugaryeh000 (sugarno了你還想我怎樣是)   2026-07-10 18:36:00
比起用支語,整天亂用計畫通或是明明可以寫比賽硬要說試合的人我覺得更煩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com