[活俠] 日本玩家太幸福了吧

作者: octopus4406 (章魚仔)   2026-07-10 12:31:18
怎麼可以開始玩沒多久就有新解藥
好羨慕喔
這下不只是多晚500円了
賺爛了賺爛了
作者: nineflower (九日落-淚花開)   2026-07-10 12:32:00
上一次看到這句話還是在空洞騎士
作者: boss0322 (山羊先生)   2026-07-10 12:32:00
不過人家他們還要等翻譯就是了
作者: ackes   2026-07-10 12:32:00
其實少了等葉妹感覺 當時等葉妹一堆人發癲很有趣
作者: hy1221 (HY)   2026-07-10 12:33:00
等翻譯組好也要一陣子
作者: class21535 (滷蛋王)   2026-07-10 12:33:00
其實有點麻煩 MOD沒法同步要打指令回舊版本
作者: jerrytwtp (JERRY)   2026-07-10 12:33:00
還真是
作者: class21535 (滷蛋王)   2026-07-10 12:34:00
日文跟韓文翻譯同人 那應該有辦法同步
作者: chocobell (ootori)   2026-07-10 12:35:00
翻譯品質也要顧 感覺會晚2~3個月?
作者: kaj1983   2026-07-10 12:35:00
如果不收編mod的話確實還要等
作者: xo1100 (蝦蒸河粉)   2026-07-10 12:35:00
子夜寄君書還沒有解藥時破壞力超大
作者: kaj1983   2026-07-10 12:35:00
但晚2個月就會撞到gta6了
作者: salixcloud (炒鍋)   2026-07-10 12:36:00
我已經看到會有日本師兄不管翻譯直接硬啃中文的畫面了
作者: jhshen15 (Feza)   2026-07-10 12:37:00
但是新版日文翻譯會同步嗎
作者: kaj1983   2026-07-10 12:37:00
覺得日韓唐門弟兄可以開始準備硬吃中文XD
作者: qweertyui891 (摸魚廚師)   2026-07-10 12:37:00
翻譯組:救命
作者: doom109 (DOOM)   2026-07-10 12:37:00
日文mod會同步嗎? 這樣不就要先提前把文稿給翻譯團隊?
作者: jhshen15 (Feza)   2026-07-10 12:38:00
除非官方有發布前和翻譯團隊合作
作者: zseineo (Zany)   2026-07-10 12:38:00
他們要等mod翻完啊 不過等的時間還是短多了
作者: doom109 (DOOM)   2026-07-10 12:38:00
然後系統也會更新 那mod就有得改了
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2026-07-10 12:39:00
叫那些老師們看我們先玩啊
作者: zaxwu (阿薩)   2026-07-10 12:40:00
以大宋雌小鬼的路線難度搞不好梅竹路線沒攻略還不好走
作者: shinobunodok (R-Hong)   2026-07-10 12:40:00
沒有 他們要等mod翻譯 只有中文和韓文用戶不用當*等
作者: zaxwu (阿薩)   2026-07-10 12:41:00
剛好等玩家開發攻略出來
作者: r901700216 (LS)   2026-07-10 12:41:00
翻譯自己也要玩 沒官方先給最少一兩個月吧
作者: laugh8562 (laugh8562)   2026-07-10 12:41:00
怎麼可能同步 翻譯自己要先爽玩啊==不然翻譯文本都劇透光了 還要玩什麼
作者: yusuki1213 (Yusuki)   2026-07-10 12:42:00
我是沒看過官方會提前給同人社群文本啦
作者: StarTouching (撫星)   2026-07-10 12:42:00
活俠傳可以串AI翻譯嗎?
作者: furret (大尾立)   2026-07-10 12:42:00
不是有個V玩中文版本然後外掛日文字幕?
作者: angerm1117 (蘇依)   2026-07-10 12:42:00
都是漢字沒有差很多吧XD
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2026-07-10 12:42:00
可是同人剛好也是官方
作者: class21535 (滷蛋王)   2026-07-10 12:43:00
因為日MOD作者本身就是官韓阿 但同步還是想多了
作者: lnceric008 (零零八)   2026-07-10 12:43:00
我空洞破關一個月後,絲之歌就出了==
作者: class21535 (滷蛋王)   2026-07-10 12:44:00
說不定一波大的 915日文版也一起上
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2026-07-10 12:45:00
夢更大的,9/15 英文翻譯組啟動
作者: pid2 (小人物的故事)   2026-07-10 12:45:00
剛要看讓日本玩家先玩竹之城預熱一下XD
作者: zizc06719 (毛哥)   2026-07-10 12:46:00
上面說的V不會是在說緣結吧? 她中文很好捏,不能比
作者: hdd60311 (太空戰鬥機漁師一枚)   2026-07-10 12:46:00
最初的日本玩家就用AI翻譯直接啃的啊
作者: class21535 (滷蛋王)   2026-07-10 12:47:00
上次新劇情也是跟韓文版一起上 感覺機會不小
作者: joy82926 (阿邦)   2026-07-10 12:47:00
最近玩的人變多 問題回報變多翻譯組肝自己沒假日了 別逼
作者: xxxzxcvb (阿........)   2026-07-10 12:48:00
只能先用ai翻譯吧 unity他們自己就能做了
作者: BSpowerx (B.S)   2026-07-10 12:49:00
還有兩個月的時間學中文(X
作者: jiko5566 (雲落炩)   2026-07-10 12:50:00
笑死
作者: doom109 (DOOM)   2026-07-10 12:50:00
日本大概可以先用AI翻譯玩吧 到時候可能有日本自製mod
作者: yusuki1213 (Yusuki)   2026-07-10 12:50:00
韓文組有錢領 但日文組現在還是無償
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2026-07-10 12:51:00
還要等翻譯吃完藥才行,笑死
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-10 12:51:00
在Steam上標明支援語言不可能新版本 不給官方韓團阿日翻又是韓團在幫忙
作者: DQXIII (瞎子)   2026-07-10 12:52:00
韓譯組 幾乎等於 日譯組
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-10 12:53:00
採訪篇不就提到羊駝組長自費訂閱AI 再人工潤
作者: mapleleaf052 (放棄一切)   2026-07-10 12:54:00
unity可以掛AI翻譯
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-10 12:54:00
目前日翻就VT版主 跟香港人校稿 最近才有日本人加入
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2026-07-10 12:55:00
我看到的推文也是說要掛翻譯去玩了www
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-10 12:55:00
要看他提到翻譯進度量是指舊文本的%數還是包含新版而如果正式支援日文那應該也會在官推中提到但 就沒有
作者: letyouselfgo (堅持才知為何)   2026-07-10 12:59:00
這時機點也太美好了
作者: ayufly (.)   2026-07-10 13:04:00
翻譯組:救命~~~~~~~~~~~~
作者: linsallen   2026-07-10 13:06:00
mod自己要先體會 才好翻譯意境吧
作者: chen2625 (巴迪爾)   2026-07-10 13:07:00
對日本人來說根本像新出的遊戲,2個月後出大型改版一樣,他們火起來的時間太完美了
作者: h75311418 (Wiz)   2026-07-10 13:11:00
他們晚進來翻譯不會那麼同步吧
作者: scottayu (偽裝成熟女控的正太控...)   2026-07-10 13:12:00
葉妹跟小梅是遺憾感特別強的角色,等解藥真的很痛苦,但等到的感覺也會特別爽。
作者: h75311418 (Wiz)   2026-07-10 13:12:00
而且最一波一樣要求藥呀
作者: scottayu (偽裝成熟女控的正太控...)   2026-07-10 13:19:00
不過菊菊盈盈感覺相對沒那麼慘,雖然之前看過解包資料後,我就超期待情色額頭線的文本。
作者: e2c4o6   2026-07-10 13:20:00
來學中文 超難ww
作者: kramasdia (New~~)   2026-07-10 13:21:00
明明解藥近在眼前 但是沒翻譯吃不到 感覺更痛苦XD
作者: hayate65536   2026-07-10 13:25:00
日翻跟韓翻是同個人,會直接拿到原文本吧
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-10 13:26:00
同團隊 但只有官方韓 還沒官方日資料庫共用 AI共用應該是能拿到拉 只是就看正式支援的語言一定要先趕工
作者: kaj1983   2026-07-10 13:29:00
真的該收編了啦,人家自費用AI捏
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-10 13:31:00
就是收編才叫官韓阿只是又無償自挑腰包+上VT版主跟他聯絡上弄日翻MOD
作者: kaj1983   2026-07-10 13:36:00
就再收編官日啊反正幾乎同一個團隊
作者: sukicolo (雲端的白日夢)   2026-07-10 13:37:00
我有點好奇如果9/15更新,現在的日文mod還能用嗎?不能的話日本玩家不就要陷入兩難,這感覺更苦
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-10 13:37:00
採訪中就提到他們覺得日翻的程度還不到完整阿日翻就非官方但有取得同意 但程度進度還不到完美1個可能性就是 日MOD會更新 但只有訂閱AI翻的部分但看採訪 AI扣打都還要拿捏 應該先趕韓文吧
作者: whatthejoke (haha)   2026-07-10 13:40:00
到9/15還早,mod那邊應該會想辦法
作者: Depthsharky (默默的看)   2026-07-10 13:41:00
人工潤飾就看VT版主閒暇 跟新加入的日本人(不知道是校稿還是也幫翻譯)能趕上多少還有UI介面也跟著更新 會不會卡到很難說

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com