怎麼可以開始玩沒多久就有新解藥
好羨慕喔
這下不只是多晚500円了
賺爛了賺爛了
作者:
ackes 2026-07-10 12:32:00其實少了等葉妹感覺 當時等葉妹一堆人發癲很有趣
作者:
hy1221 (HY)
2026-07-10 12:33:00等翻譯組好也要一陣子
作者: jerrytwtp (JERRY) 2026-07-10 12:33:00
還真是
作者:
xo1100 (蝦蒸河粉)
2026-07-10 12:35:00子夜寄君書還沒有解藥時破壞力超大
我已經看到會有日本師兄不管翻譯直接硬啃中文的畫面了
作者:
doom109 (DOOM)
2026-07-10 12:37:00日文mod會同步嗎? 這樣不就要先提前把文稿給翻譯團隊?
作者:
zseineo (Zany)
2026-07-10 12:38:00他們要等mod翻完啊 不過等的時間還是短多了
作者:
doom109 (DOOM)
2026-07-10 12:38:00然後系統也會更新 那mod就有得改了
作者:
zaxwu (阿薩)
2026-07-10 12:40:00以大宋雌小鬼的路線難度搞不好梅竹路線沒攻略還不好走
沒有 他們要等mod翻譯 只有中文和韓文用戶不用當*等
作者:
zaxwu (阿薩)
2026-07-10 12:41:00剛好等玩家開發攻略出來
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2026-07-10 12:41:00怎麼可能同步 翻譯自己要先爽玩啊==不然翻譯文本都劇透光了 還要玩什麼
作者: yusuki1213 (Yusuki) 2026-07-10 12:42:00
我是沒看過官方會提前給同人社群文本啦
作者: furret (大尾立) 2026-07-10 12:42:00
不是有個V玩中文版本然後外掛日文字幕?
作者:
pid2 (小人物的故事)
2026-07-10 12:45:00剛要看讓日本玩家先玩竹之城預熱一下XD
上面說的V不會是在說緣結吧? 她中文很好捏,不能比
作者:
hdd60311 (太空戰鬥機漁師一枚)
2026-07-10 12:46:00最初的日本玩家就用AI翻譯直接啃的啊
最近玩的人變多 問題回報變多翻譯組肝自己沒假日了 別逼
作者: xxxzxcvb (阿........) 2026-07-10 12:48:00
只能先用ai翻譯吧 unity他們自己就能做了
作者:
doom109 (DOOM)
2026-07-10 12:50:00日本大概可以先用AI翻譯玩吧 到時候可能有日本自製mod
作者: yusuki1213 (Yusuki) 2026-07-10 12:50:00
韓文組有錢領 但日文組現在還是無償
在Steam上標明支援語言不可能新版本 不給官方韓團阿日翻又是韓團在幫忙
作者:
DQXIII (瞎子)
2026-07-10 12:52:00韓譯組 幾乎等於 日譯組
目前日翻就VT版主 跟香港人校稿 最近才有日本人加入
作者:
satheni (看到羊就想睡..)
2026-07-10 12:55:00我看到的推文也是說要掛翻譯去玩了www
要看他提到翻譯進度量是指舊文本的%數還是包含新版而如果正式支援日文那應該也會在官推中提到但 就沒有
作者:
ayufly (.)
2026-07-10 13:04:00翻譯組:救命~~~~~~~~~~~~
作者: linsallen 2026-07-10 13:06:00
mod自己要先體會 才好翻譯意境吧
對日本人來說根本像新出的遊戲,2個月後出大型改版一樣,他們火起來的時間太完美了
作者:
scottayu (å½è£æˆç†Ÿå¥³æŽ§çš„æ£å¤ªæŽ§...)
2026-07-10 13:12:00葉妹跟小梅是遺憾感特別強的角色,等解藥真的很痛苦,但等到的感覺也會特別爽。
作者:
scottayu (å½è£æˆç†Ÿå¥³æŽ§çš„æ£å¤ªæŽ§...)
2026-07-10 13:19:00不過菊菊盈盈感覺相對沒那麼慘,雖然之前看過解包資料後,我就超期待情色額頭線的文本。
作者: e2c4o6 2026-07-10 13:20:00
來學中文 超難ww
明明解藥近在眼前 但是沒翻譯吃不到 感覺更痛苦XD
作者: hayate65536 2026-07-10 13:25:00
日翻跟韓翻是同個人,會直接拿到原文本吧
同團隊 但只有官方韓 還沒官方日資料庫共用 AI共用應該是能拿到拉 只是就看正式支援的語言一定要先趕工
就是收編才叫官韓阿只是又無償自挑腰包+上VT版主跟他聯絡上弄日翻MOD
作者:
sukicolo (雲端的白日夢)
2026-07-10 13:37:00我有點好奇如果9/15更新,現在的日文mod還能用嗎?不能的話日本玩家不就要陷入兩難,這感覺更苦
採訪中就提到他們覺得日翻的程度還不到完整阿日翻就非官方但有取得同意 但程度進度還不到完美1個可能性就是 日MOD會更新 但只有訂閱AI翻的部分但看採訪 AI扣打都還要拿捏 應該先趕韓文吧
人工潤飾就看VT版主閒暇 跟新加入的日本人(不知道是校稿還是也幫翻譯)能趕上多少還有UI介面也跟著更新 會不會卡到很難說