女角們的境遇會摧毀你的內心,妨害你的睡眠甚至讓你中毒
這就是唐門最後的暗器
https://x.com/mada_o/status/2074345933148664298
從星期四開始已經玩了快30小時了,但還有很長的一段路要走
https://x.com/yopinovrc0615/status/2073943919097000187
睡眠時間全力放棄玩了100個小時左右才解鎖快一半的結局跟生死錄
https://x.com/dv3kahzl4/status/2074082572557254730
梅藥醫.......
鳥熊:聽說最近中毒的人變多了,你有甚麼頭緒嗎?
作者:
scott032 (yoyoyo)
2026-07-07 18:56:00唐門的毒 深入骨髓
作者: Theddy (琦琦的憂鬱) 2026-07-07 18:57:00
我的小梅...
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2026-07-07 18:59:00好爽喔,看到有人想攻略小梅跟上官螢的(′‧ω‧`)
作者: kkira (基拉) 2026-07-07 19:00:00
梅要醫…
作者:
shlee (冷)
2026-07-07 19:00:00再…再一輪就好
作者: xxxzxcvb (阿........) 2026-07-07 19:00:00
解藥
作者:
HJC6666 (帕修)
2026-07-07 19:01:00開始到求解藥的環節了嗎
作者: furret (大尾立) 2026-07-07 19:01:00
你們玩越久這個2000羊越便宜
作者:
chasegirl (chasegirl)
2026-07-07 19:02:00笑死 中毒了吧 後面還沒有解藥
作者:
Pegasus99 (天馬行空...的天馬)
2026-07-07 19:02:00快啊鳥熊 病人要增加了
作者: n555123 2026-07-07 19:02:00
再...再...
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2026-07-07 19:03:00要解藥的變多了
作者: acacacac 2026-07-07 19:04:00
我還在等劇本完善才要認真玩 但是要等多久
作者:
fetoyeh (小葉)
2026-07-07 19:04:00這就是唐門最後的暗器
作者:
CIA7 (ㄐㄐ)
2026-07-07 19:04:00梅救了
作者:
knight77 (オニオンナイト)
2026-07-07 19:04:00白字沒讀完前都不算結束
作者:
DEGON (你先聽我講一句就好)
2026-07-07 19:05:00恭喜日本人加入台中韓的行列 鳥熊真的好強
作者:
joygo (joy)
2026-07-07 19:05:00等待完全版再來玩 熱度起來作者加油吧
作者: zzro 2026-07-07 19:06:00
再下去哪天就被拍成日劇了
作者: Cuchulainn 2026-07-07 19:06:00
解藥 快
作者:
memoryautumn (åªæ˜¯å€‹é„‰æ°‘ æ¯«ç„¡åæ‡‰)
2026-07-07 19:06:00玩了上百小時然後看討論區發現這劇情我怎麼沒看過
作者:
louis0724 (louis0724)
2026-07-07 19:07:00梅救了
笑死 毒發了欸 要不要開賭盤賭一下什麼時候出現日本小梅王
作者:
yomo2 (跑吧!!!)
2026-07-07 19:09:00這變國際瘟疫了 鳥熊快發解藥RRR
作者:
chasegirl (chasegirl)
2026-07-07 19:09:00討論虧的錢是什麼意思
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2026-07-07 19:10:00就每次看到白字都少玩10塊啊
作者:
sukicolo (雲端的白日夢)
2026-07-07 19:12:002000羊玩破百小時!還只是一半劇情,太扯了
作者:
dgplayer (不是假髮是桂)
2026-07-07 19:12:00幹嘛炒 主線出來熱度自然就上來了 鳥熊趕快發藥啊
作者:
chasegirl (chasegirl)
2026-07-07 19:13:00活俠有可能突破亞洲封鎖線 戰到歐美去嗎
其實有看到零星在問遊戲沒有英語翻譯嗎 抱歉真的沒有QAQ
作者:
casto (æ°¸æ†ä¹‹æ˜Ÿ)
2026-07-07 19:17:00喜歡這種類型的真的玩到死
作者:
moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)
2026-07-07 19:18:00就是因為毒發 才會做日文MOD 日本人多出點二創假藥沒解藥 起碼有假藥吃 好過沒藥吃吧
作者: k60517no1 2026-07-07 19:18:00
我200小時也差不多跑過一半劇情而已,這人算快的
說不定最後真會有 當初我也覺得只能紅中文圈翻譯很難精準表達 結果先韓國 (越南?) 日本
作者:
frozenmoon (劉備傳æ£å¼å‡ºç‰ˆ)
2026-07-07 19:23:00有機會上NS嗎
作者: furret (大尾立) 2026-07-07 19:24:00
中文文字壓縮率極佳才能在這個很小的文字框架上活用
作者:
egain (天國直達車)
2026-07-07 19:25:00活
作者: sorrow0206 (endlesssorrow) 2026-07-07 19:27:00
東瀛分部跨海求藥
作者: AirForce00 (丹陽P) 2026-07-07 19:30:00
@acacacac 別等了,先來一起嗨,然後一起戒斷歐美有難度,但越南、馬來西亞、新加坡應該沒問題?
作者:
a1106abc (HP都陷入內戰中)
2026-07-07 19:36:00是不是該來搞英文版MOD了?
日文mod還沒出來前不是有人在推AI即時翻譯插件的、當時也有些日本人靠這樣玩完
作者: AirForce00 (丹陽P) 2026-07-07 19:44:00
@a1106abc 很難,語言習慣差異太大,很多用詞難譯,更別說差異化的文本@whatthejoke 忘記了w
馬來西亞華人圈早有了 B站那個盛雪假藥就馬華人做的
作者:
hdd60311 (太空戰鬥機漁師一枚)
2026-07-07 19:47:00反正最初的日本玩家就是自己架AI翻譯玩的啦,只能跟那些外國佬說建議他們自己先用AI翻譯啃看看
作者:
maxsho (沉默的熊)
2026-07-07 19:55:00無聊
作者:
ithil1 (阿椒)
2026-07-07 20:15:00要我就把討厭的ip關鍵字黑了,有人無聊到討厭ip還要跳出來刷存在感XD
作者: keichi39 (向夕陽奔跑吧!) 2026-07-07 21:49:00
淬上日文mod劇毒的唐門暗器終於鑽到東瀛玩家了
作者: agb202214 (whitefox) 2026-07-07 22:18:00
梅藥醫