「看盜版的不是敵人!」日本漫畫家大膽發言:不是不挺正版,是根本買不到
MrSun
Yahoo遊戲編輯
更新時間 2026年6月17日週三 下午4:03
《Dr.STONE 新石紀》負責作畫的知名漫畫家 Boichi,最近在個人 X(推特)上針對漫畫產
業的正版意識和盜版問題發表看法。Boichi 語出驚人的表示「看盜版漫畫的人並不是敵人
」,並指出盜版現象的存在,正好證明了漫畫在該地區擁有非常大的市場需求。他認為,漫
畫界不該盲目指責盜版讀者,而是應該正視跨國通路匱乏,以及正版定價過高這兩個長期的
根本問題。
Boichi 指出,許多海外漫畫迷之所以選擇盜版,是因為根本沒有正常的管道購買正版,像
是他就曾收到摩洛哥讀者的來信,傾訴當地完全沒有任何漫畫出版與發行基礎設施。實體單
行本在海外的定價往往高達 15 到 20 美元(約新台幣 480 至 640 元),這在數位娛樂選
擇多元的現代,無疑是一大負擔。
就算是像美國這樣的先進國家,或是早期 1950 年代經濟困頓的日本,許多熱愛漫畫的讀者
和創作者也都在經濟邊緣掙扎,支持正版通常需要他們非常努力的節省,這證明漫畫並不是
滿足所有物質欲望後的奢侈品,而是讀者願意主動選擇、支持的珍貴文化。
這話題也引來日本和各國網友回應,認為實體書籍跨國定價確實太高,加上發行和翻譯效率
太過緩慢,海外版有時甚至需要等待一到兩年,導致讀者失去耐心,甚至還會面臨出到一半
就斷尾的情況。部門網友也認同,在沒有提供正版的地區打擊盜版網站根本沒有意義,最終
只是盜版跟正版同樣看不了而已。
其中,Boichi 還提到,南韓在 1990 年代末期也曾面臨嚴重的盜版文化,但隨著合法又平
價的數位平台 Webtoon 服務開始,當年的盜版仔們,很快就轉變為第一批付費支持正版的
中堅力量,最終促成了南韓條漫產業的全球化爆發。
針對漫畫產業的未來,Boichi 建議必須徹底推動數位化服務,並且要建立合理的區域定價
,讓全球各地的粉絲都能輕鬆又便宜的接觸到作品。同時他還提倡建立一套直接捐款給創作
者團隊的贊助機制,讓有閒錢的讀者能直接回饋給作者和助手,改善新進漫畫家生存不易的
現狀。他相信,只要提供機會和健全的數位生態系,當年的盜版讀者終將會成為正版產業的
後盾。
原文網址:https://reurl.cc/Wb6eY7
大膽的發言
作者: kasangdi 2025-06-18 20:57:00
這人很多觀念都很獨特
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-06-18 20:58:00盜版就是幫你宣傳(狗頭
作者:
S2357828 (方丈為人很小心眼的)
2026-06-18 20:59:00記得 下一本不要給出版社了 自己放推特
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-06-18 20:59:00漫畫應該也要建立起楊桃殺的機制
作者:
akway (生活就是要快樂)
2026-06-18 21:01:00對岸一堆看盜版的 還真的是這樣想
作者:
lolicon (三次元滾開啦)
2026-06-18 21:01:00哈 錢錢嫌賺太多了嗎 日本國稅局該來課重一點了
看看steam發展就知道了Boichi 建議必須徹底推動數位化服務,並且要建立合理
作者: Scarlett888 (史嘉蕾) 2026-06-18 21:02:00
中國人按讚
沒辦法,日韓很多企業都愛鎖國,很多不經過代購就不願意送海外,不然就是拒絕海外運送的
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2026-06-18 21:03:00本來就不是 會看的都是潛在支持者 要想怎麼賺到他們錢
那他要怎麼分看不到的和故意看的呢,嘻嘻誰決定怎麼分?他嗎
好了拉 在硬ㄠ很難看 老實承認自己沒看亂回不會怎樣
作者:
S2357828 (方丈為人很小心眼的)
2026-06-18 21:13:00你再便利都不會有盜版便利 看盜版出問題的風險還極低
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2026-06-18 21:14:00你把看盜版當成敵人他們也不會付錢啊 不如想想怎麼從他
作者: CycleEnergy 2026-06-18 21:16:00
BIG膽
作者:
h60414 (h60414)
2026-06-18 21:17:00要鎖區王日本銷往海外 不太可能
作者:
gxu66 (MapleSnow)
2026-06-18 21:18:00翻譯速度 便利性 免費 動畫瘋就是三者都辦到才成功了
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-18 21:19:00她說的也沒錯,然後APP寫好點,現在官方的都跟屎一樣
作者:
rex0999 ((● ω ●))
2026-06-18 21:23:00如果有類似Steam那樣幾乎所有漫畫都在上面還有翻譯作者一出就有辦法快速翻譯 一定能爆發成長
作者:
bloodruru (心在哪 答案就在哪)
2026-06-18 21:26:00其實就目前的訂閱走向阿 寧願受眾花少少的錢買你的作品
作者:
S2357828 (方丈為人很小心眼的)
2026-06-18 21:26:00對阿 免費 你直接丟推特上就有很多免費翻譯了 試試阿
作者: ruby080808 (zzz5583) 2026-06-18 21:28:00
太天真了==有些人盜版是已經偷習慣了,以他舉的Webtoon 2024年就有因盜版損失慘重的新聞了
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-18 21:28:00現在盜版也都機翻在用人力下去潤
多天真才會講這種話以後你的作品可以用免費捐款制啦 你的就好
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-18 21:34:00而且他還少講了海外代理到一半就斷尾
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-18 21:36:00還真有 只看前半段 XD
人是很懶得 要防盜版一方面要增加盜版的難度 一方面就增加正版的流通還有購物方便
作者: jack30338 (小螞蟻) 2026-06-18 21:40:00
steam就證明這想法是對的啊
作者: lewdster 2026-06-18 21:43:00
擋人財路就是敵人但沒擋到他所以不是w
看了一下 25年webtoon虧損3.7億鎂 各項指數下滑 這想法確實是對的而原因之一當然…就是不是敵人的那群人囉
作者: jack30338 (小螞蟻) 2026-06-18 21:44:00
本來就是先想辦法把盜版轉正版 不管比例多少也是多賺
作者:
S2357828 (方丈為人很小心眼的)
2026-06-18 21:45:00CR就盜版轉正阿 喜歡嗎?
GTES明天準備用更引戰的標題再發一次CR的問題不在於盜版轉正 是在於後來被SONY併購好嗎
作者:
atari77 (來去如風)
2026-06-18 21:50:00日本也別裝受害者 反正養套殺 用海量作品一路衝跟洗 把你家地區都養成它的胃口 再來慢慢宰 微軟就是靠盜版稱霸PC
作者: littleMad (小小火大) 2026-06-18 21:54:00
因為商品市場很大 所以拿了就走 不用付錢也沒關係喔
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-18 21:57:00動畫那邊網路平台化後就很成功,沒理由漫畫不能
合理啊 現在漫畫就是少數沒辦法即時花錢有正版的東西 只要有漫畫瘋 願意花錢的一定有 但量要夠
作者: Ceferino (麥茶多多) 2026-06-18 22:01:00
雀食,跟愛情動作片一樣對吧
作者: brianoj0817 (馬可先生) 2026-06-18 22:04:00
其實在AI進步的現在,翻譯不應該再是出版社的藉口了現在翻譯成本肯定大幅降低了
作者: hayate65536 2026-06-18 22:05:00
也不算錯,日本漫畫到台灣都要等代理慢慢來,還有斷尾的風險,而且平台也無法統一,便利性很低
作者:
hy1221 (HY)
2026-06-18 22:07:00確實海外很多國根本沒代理商要做
作者: wen880225 (Sucker) 2026-06-18 22:10:00
這就是steam的做法啊,要是能第一時間看到優質翻譯的正版作品,找盜版的動力就會減少
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-18 22:10:00都有靠愛發電的個人翻譯靠AI一人頂好幾部了
作者: Leojheng (Leo) 2026-06-18 22:11:00
推 太中肯了
作者: namirei (哎呀奈米光) 2026-06-18 22:12:00
坐等漫畫界的steam
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-18 22:14:00日本遊戲大廠都開始在意外語了,結果漫畫還是那樣
作者: moon1000 (水君) 2026-06-18 22:21:00
他就是著眼在願意花但現今狀況下不花/無法花的人
作者:
aintvrdfg (aintvrdfg)
2026-06-18 22:24:00漫畫載體還是差遊戲跟動畫很多
作者: n555123 2026-06-18 22:33:00
兩個字「阻力」,阻力最小化原則有些人就是覺得「正義公理屬於我,不管雙方成本多高都要照著這套來」,很理想化啊,但現實很遺憾就不總是這樣走
作者:
linzero (【林】)
2026-06-18 22:36:00或許還有翻譯會較慢的問題
作者: siyaoran (七星) 2026-06-18 22:38:00
動畫都可以做到海外同步播放,漫畫真的是扶不起來的阿斗日本ACG其實根本是靠AG在撐,漫畫根本沒走到那麼多國家
作者:
johnny3 (キラ☆)
2026-06-18 22:46:00東立也是盜版轉正
作者: ruby080808 (zzz5583) 2026-06-18 22:47:00
steam完全不同==遊戲盜版的成本遠高於漫畫==
日本是出版社是最愛鎖ip國家,然後你問我為什麼不看正版?
bookwalker沒鎖 大部分日本漫畫連載平台也沒鎖而且日本國內平台基本上就日文你要翻譯還是要找代理
作者: ruby080808 (zzz5583) 2026-06-18 23:05:00
沒鎖ip也一堆人看盜版,上面的Webtoon就是案例了==
動畫和漫畫載體不同不能相提並論,動畫基本上翻譯好字幕即可,但漫畫還要處理嵌字排版、修圖等額外手續,工作量明顯多不少
作者: megah321 2026-06-18 23:37:00
想說難得有個腦袋清楚的日本從業者,結果竟然是韓國人,日本人是完全沒有國際觀嗎
作者:
aweak (好酸洋芋片)
2026-06-18 23:43:00真的是這樣,比起單一銷售,經營IP好賺太多了
記得作畫是韓國人,想要日本人擁有國際觀和不排外的想法可能還要很長一段時間
作者: ushiwakamaru 2026-06-18 23:46:00
正解
作者: ruby080808 (zzz5583) 2026-06-18 23:56:00
國際觀個頭,他連舉例都錯的欸,Webtoon自己就是盜版的嚴重受害者了==
作者: a102031516 2026-06-19 00:18:00
dlsite有在推野生翻譯這塊,但銷量就...
作者: Zibada (斯巴達) 2026-06-19 00:21:00
某種程度上算是G胖的邏輯(?)
作者:
AlianF (左手常駐模式)
2026-06-19 00:23:00假中立:幹 我天天幫你罵盜版欸
作者: WTS2accuracy (宝鐘海賊団の一味) 2026-06-19 00:30:00
邏輯沒問題啊 你在沒賣正版的地區抓盜版 根本做白工
作者: eknbz (^_<) 2026-06-19 01:01:00
他這想法跟當年推串流音樂的概念蠻類似吧
作者: generic (generic) 2026-06-19 01:04:00
不好說 有些地方只想看盜版
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-19 01:32:00你看看日本遊戲大廠到什麼時候才開始重視海外市場 XD而且還是靠STEAM才看到日英以外的市場HOLO感覺想到處發展結果遊戲也都只有日英兩種語言
作者:
yman (MJ.英傑斯)
2026-06-19 01:48:00steam、網飛、D+、spotify:還真是說真的很,這年頭資源取得那麼容易,把心思花在如何讓人購買正版比打擊盜版容易多了,還能培養很死忠的客群
其實他說的是真的阿 日本那幾個出版社願意學韓漫平台那樣 每週同步更新日文、英文、中文、韓文定價再參考韓漫平台 會看盜版的人一定急速減少尤其日本又不是什麼小國家 不覺得他們沒辦法自己弄多國語言版 十之八九還是覺得吃日本市場就好webtoon前幾年的虧損是擴張跟行銷花的錢太兇 盜版反而是次因 然後這幾年加強搞IP影視化來止跌
作者:
avans (阿緯)
2026-06-19 02:26:00看成膽大黨
本來就沒錯啊 現代人花點錢方便早就很常見了steam、其他動畫平台都證明正版做得起來了 沒道理漫畫不行
作者:
qq204 (好想放假...)
2026-06-19 02:43:00AI+找人潤稿又不難,但日本... 你懂得甚至一堆AI不只能翻譯還會幫你嵌字,太嚴重的在自己手動改
作者: ruby080808 (zzz5583) 2026-06-19 04:29:00
你們少考慮到的一點就是盜版漫畫和正版漫畫,你無論如何做都無法讓客人買正版漫畫的成本低於盜版,因為漫畫這些東西太小太好盜了遊戲能出steam,是因為現今的遊戲基本上都需要大量更新,而盜版遊戲他要上盜版他要嗎是直接上整個遊戲,要嗎就是更新檔加整個遊戲,這樣就導致盜版更新速度低於正版,且steam還有工作坊這功能使得正版的優勢更大,漫畫完全無法創造出這些優勢至於動畫,畫質和網速就在那卡著呢,而且盜版動畫網站是需要大量流量的,因此更花錢廣告也更多,在這點上正版動畫即可做出差距,而漫畫呢?漫畫畫質只要不低一個極限,漫畫檔案小也不需要多快的網速,漫畫在這塊也做不出優勢
作者: linsallen 2026-06-19 04:52:00
現在能數位話 就看出版社 想不想搞而已不過問題是你放數位 他們更好直接盜版
作者:
L1ON (Fake)
2026-06-19 05:26:00謝謝 正面給推。有正版可以買我看盜版幹嘛啦