https://i.mopix.cc/v7rkb6.jpg
https://i.mopix.cc/VdPydd.jpg
在極正要上演李嚴回來做醬汁(?)的時刻,南鮮酒家似乎已經消失在日版歷史的長河中,
只剩下中文版還保有這份記憶,有點意外呢
作者:
rainyct (RainyCT)
2026-05-10 11:19:00那後面燒掉改名陽泉的劇情就砍掉嗎
作者:
Muilie (木籟)
2026-05-10 11:20:00笑了,原來原文是鋈,是改成添
作者:
qsx889 (蝦米)
2026-05-10 11:24:00廣廚聯:那傢伙已經消失囉
作者:
gaym19 (best689tw)
2026-05-10 11:24:00廣廚聯:我再說一次 這裡從來就沒有過一個叫做巴傑魯的廚師
作者:
S2357828 (方丈為人很小心眼的)
2026-05-10 11:25:00應該有邊讀邊 沒邊讀中間 放一個長得很像的字進去吧
奇怪 我記得有一段是說 南鮮被燒了 改名陽泉 取浴火重生的意義 可是剛才去找卻沒有找到這一段
作者:
Muilie (木籟)
2026-05-10 11:27:00就被一個外國人放火燒掉的
單行本2,炒飯對決輸掉的法國領事大廚燒掉的,單行本3在餃子大賽參賽時改新名字參賽
嗯 浴火重生的部分應該是我記錯了可是原PO貼的那張圖 那時間點很早 如果改名就出大事了代表廣廚聯真的要把巴傑魯做成法國烤乳豬吃掉
作者:
Muilie (木籟)
2026-05-10 11:39:00也有可能95年一開始真的有南鮮,配合動畫版沒改名就統一陽泉了
作者:
qsx889 (蝦米)
2026-05-10 11:40:00原本漫畫是在餃子大賽之前 阿卯順便包叫化子雞->給廣廚聯大小姐煮粥->想拿餃子大賽獎金重建新店 店名改陽泉酒家
配合動畫蠻有可能的 如果是硬改 代表作者覺得南鮮這個
作者:
qsx889 (蝦米)
2026-05-10 11:41:00我記得是這樣?
不用砍啊,大概就變成單純燒掉重建吧。本來有著歷史和名氣的老餐館重建改名就是有點奇怪的設定,實際上只有餃子兄弟篇其中一句提到改名,前面南鮮改掉再把那句改一下就好,幾乎沒什麼需要修改的地方
只要有人能翻出動畫開始以前的日版單行本查證就能確認事實如何了
作者:
qsx889 (蝦米)
2026-05-10 11:47:00還是說連作者都覺得廣廚聯離譜(X
不過其實我有點懷疑,日版真的存在過南鮮嗎我目前找不到日文資料有出現過南鮮這個詞,都是直接叫陽泉
作者:
Muilie (木籟)
2026-05-10 11:51:00日文wiki只看到陽泉
作者: gofPTT (人生就是不斷的GG) 2026-05-10 12:19:00
廣廚聯印象中不是蠻獨裁的嗎?東西不好吃就要處死廚師
就 地方「政府」因為真正的政府有時候沒辦法/懶得自己去管事
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2026-05-10 14:04:00當年有發過文,要找一下了