如題
這是轟擂金剛猩
https://i.meee.com.tw/YcNEaa5.png
中文圈的大家都知道金剛有猿猴 大猩猩的意思
翻成轟擂金剛的話其實已經很能表達寶可夢的類型了
但官方譯名又加了一個猩字 變成轟擂金剛猩
不覺得很冗贅嗎==
作者:
yyes5210 (格式化D曹)
2026-05-05 19:52:00龜派氣功台灣也翻龜派氣功波啊
作者:
efffect (古瓦爾哈啦)
2026-05-05 19:53:00這樣我估狗金剛猩才不會跑出其他猴子
作者: Theddy (琦琦的憂鬱) 2026-05-05 19:58:00
所以變形金鋼也算一種猴子嗎
氣功波的翻譯也很正常,單講氣功那時代的人說不定以為是像一種內功
作者:
easyfish (easyfish)
2026-05-05 20:07:00金剛其實沒有猩猩的意思
作者: krosiswang01 (Tazocin) 2026-05-05 20:12:00
轟擂大金剛
作者:
WiLLSTW (WiLLS)
2026-05-05 20:12:00金剛是佛教的一種短杖的法器
光是金剛有別的意思啊 佛教護法、壯碩的人、石頭 難道丈二金剛是指猩猩搞不懂狀況嗎
但大金剛的電影問世後,金剛就成了強大猩猩的稱呼了吧
作者: gerry10364 2026-05-05 21:17:00
金剛沒有‘’猩猩猿猴‘’的意思喔!
仔細想想跟牠同期的其他兩隻御三家都翻4個字,或許轟雷金剛真的更合(?
作者:
naideath (棄å難安)
2026-05-05 22:00:00金剛沒有猩猩的意思..
作者:
ilohoo (ilohoo)
2026-05-05 22:32:00任天堂對於金剛這個詞是否具有猩猩形象可是有做過深入研究的尤其在版權方面
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-05-05 22:43:00金剛會跟猩猩連結是King Kong的關係吧樓樓上指的是經典的任天堂vs環球影業故事吧老任出Donkey Kong被環球告抄襲金剛 老任贏 也開啟了Donkey Kong的傳奇樓主自己都知道是金剛猩猩了 那金剛猩為啥就不能是金剛猩猩簡稱
如果是版權考量的話那就沒辦法了金剛猩猩有人在簡稱金剛猩嗎?承認金剛有猩猩的意思很難嗎==
作者:
keirto (keir)
2026-05-05 23:43:00卡噗猩猩
沒想到現在有人講這個,還以為從19年出到現在,已經講習慣聽習慣了你們說的都對,但已經講了七年了