作者:
arsl400 (dark hatter)
2026-05-03 22:25:07真人快打
Mortal Kombat
Mortal可以是真人
也可以是活人
所以真人快打應該是生死格鬥才對
雙方格鬥至死活
真人快打翻譯得很爛吧?
這是因為遊戲角色當初是用真人的照片還影片圖去背組合出來的
大概加上遊戲方式類似快打旋風都是屬於2DFTG,所以就叫真人快打了吧
作者:
foxey (痴呆小咖)
2026-05-03 22:40:003f正解 那年代取名就是這樣隨興
看不懂你補充問的問題反過來說就像是你把電影這些片段截圖組成LF2的動作圖那叫中文翻譯是真人快打的緣故,不是英文叫做MortalKombat的緣故
真人快打這名 跟開頭吶喊的摩托康貝特都...好蠢的感覺 就沒興趣
作者:
zainc (念湘)
2026-05-03 23:25:00當初是拿真人圖像去製作人物模型當噱頭講究逼真血腥,真人快打就直覺明瞭~
作者: acs81046 (Banana King) 2026-05-04 00:12:00
英語聽成白癡回來
不是那個年代的,但在技術還不發達的年代有真人貼圖感覺就很炫炮吧,可以理解會這樣翻