[閒聊] 超鐵暴龍->超甲狂犀 是不是最爛改名

作者: ap926044 (法號失智)   2026-04-29 16:20:17
原本又鐵又暴 帥
變成又甲又吸 呃.....
超鐵暴龍->超甲狂犀 是不是最爛改名
改叫超鐵犀牛 超鐵犀獸 都還好一點
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2026-04-29 16:21:00
可是他本來就不是暴龍
作者: anhsun (anhsun)   2026-04-29 16:21:00
超神
作者: ckniening (☞罌粟小子☜)   2026-04-29 16:22:00
甲甲
作者: haseyo25   2026-04-29 16:22:00
不會,至少中文版叫聲還有梗
作者: serding (累緊地們)   2026-04-29 16:22:00
狂吸
作者: neddchiu (neddchiu)   2026-04-29 16:22:00
甲爆
作者: barlunick (阿洵)   2026-04-29 16:22:00
超甲
作者: r781207 (阿洽)   2026-04-29 16:23:00
超甲
作者: newrookie (外來種)   2026-04-29 16:23:00
坦白說超甲狂吸還是比你提的那兩個好
作者: BOARAY (RAY)   2026-04-29 16:23:00
接觸的時候已經是狂吸的時代了
作者: rock30106 (路過的大叔)   2026-04-29 16:24:00
超讚
作者: ilovelurofan   2026-04-29 16:24:00
我超喜歡這個名字
作者: loverxa (隨便的人)   2026-04-29 16:24:00
super gay
作者: LawLawDer (肉肉的)   2026-04-29 16:24:00
超甲
作者: murderer2013 (小芫)   2026-04-29 16:24:00
甲爆
作者: Adlem (王告海龍神)   2026-04-29 16:25:00
算印象最深的改名了
作者: bbc0217 (渡)   2026-04-29 16:25:00
超甲狂吸
作者: aqua120022 (aqua120022)   2026-04-29 16:25:00
原po 是反對某些族群嗎
作者: max0616 (MAX)   2026-04-29 16:25:00
比雕>>>>>大比鳥
作者: f536392   2026-04-29 16:25:00
鐵甲暴龍
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2026-04-29 16:26:00
超甲狂吸
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2026-04-29 16:26:00
甲爆
作者: Arron9397 (黑漆漆劍士)   2026-04-29 16:27:00
嚴厲斥責
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2026-04-29 16:27:00
我來翻的話:岩甲犀獸
作者: akway (生活就是要快樂)   2026-04-29 16:28:00
作者: sorasp777 (松下病患者)   2026-04-29 16:29:00
哪時候叫過超鐵暴龍
作者: aa9012 (依君)   2026-04-29 16:30:00
被你這麼一說 我午餐快吐了
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2026-04-29 16:30:00
作者: Justapig (就只是一隻豬我心領了,)   2026-04-29 16:31:00
鐵甲犀牛 鐵甲暴龍 超鐵暴龍
作者: S2357828 (方丈為人很小心眼的)   2026-04-29 16:32:00
爆肥龍:
作者: v789678901 (阿瑋)   2026-04-29 16:33:00
超甲
作者: ainamk (腰包王道)   2026-04-29 16:33:00
舊版翻譯鐵甲暴龍的「鐵甲」就是自己亂加的
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2026-04-29 16:33:00
超甲狂吸 最神的改名
作者: zxlt3722 ((/‵Д′)/~ ╧╧)   2026-04-29 16:33:00
超甲狂吸
作者: OrangePest   2026-04-29 16:34:00
超甲
作者: furret (大尾立)   2026-04-29 16:34:00
鐵甲 超鐵會以為這三隻有鋼系
作者: wommow (夜長夢多)   2026-04-29 16:34:00
現在叫獨角犀牛->鑽角犀獸->超甲狂犀 超!甲!
作者: l00011799z (Aceyang)   2026-04-29 16:35:00
是鐵結果不是鋼系
作者: ainamk (腰包王道)   2026-04-29 16:35:00
這一個系統的新版翻譯不知為何要保留這個要素
作者: wommow (夜長夢多)   2026-04-29 16:36:00
這系列三隻是地+岩
作者: gcobc12632 (Ted)   2026-04-29 16:37:00
超GAY狂吸
作者: syk1104 (ONENO)   2026-04-29 16:37:00
超甲狂吸
作者: Informatik   2026-04-29 16:38:00
神翻譯
作者: AndyMAX (微)   2026-04-29 16:39:00
真空吸引
作者: foxey (痴呆小咖)   2026-04-29 16:39:00
好啦 那改成鐵甲狂吸可以了吧?
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2026-04-29 16:39:00
超甲狂吸感覺超猛的
作者: hoe1101 (摸摸)   2026-04-29 16:39:00
一聽就記起來,不錯啊
作者: zsp9081a (驀然回首)   2026-04-29 16:40:00
超甲狂吸聽起來就很強啊
作者: Barolo (Barolo)   2026-04-29 16:40:00
問題是哪有鐵哪有龍?
作者: hoe1101 (摸摸)   2026-04-29 16:40:00
二階叫啥到現在我依然記不起來
作者: QAQKUKU5566 (被涼麵燙傷)   2026-04-29 16:41:00
超鐵暴龍是什麼 雲
作者: abadjoke (asyourlife)   2026-04-29 16:41:00
聽過一次就不會忘記的名字
作者: oyaji5566 (大叔56)   2026-04-29 16:42:00
三階超甲 二階應該是大甲
作者: y5721389 (wfjipjojo)   2026-04-29 16:43:00
超鐵暴龍不是很好嗎
作者: xuebao818   2026-04-29 16:43:00
超甲狂吸 又甲又吸
作者: Pekoyo   2026-04-29 16:44:00
超甲 超甲
作者: QBoyo (Q炸)   2026-04-29 16:44:00
狂吸
作者: henry12188tw (onlyforever)   2026-04-29 16:44:00
大比鳥才是最爛的
作者: Winter1525 (霜汁哀桑)   2026-04-29 16:44:00
既不鐵又不龍==
作者: minuteC (FAbilita)   2026-04-29 16:44:00
會誤會屬性的名字基本上都改掉了 剩下有典故的
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2026-04-29 16:44:00
鐵甲暴龍吧 我還老鐵暴龍勒
作者: Doracacazin (哆啦)   2026-04-29 16:45:00
所以叫聲真的是超甲超甲嗎
作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2026-04-29 16:46:00
噴火龍沒改啊
作者: hoe1101 (摸摸)   2026-04-29 16:46:00
寶可夢有一些技能名稱也是很白爛
作者: allen886886 (昨天沒睡飽)   2026-04-29 16:46:00
超甲
作者: anhsun (anhsun)   2026-04-29 16:47:00
噴火龍蛋群有龍群
作者: minuteC (FAbilita)   2026-04-29 16:48:00
噴火龍是西方龍 這種就算有典故
作者: b99202071 (b99202071)   2026-04-29 16:48:00
想必有龍屬性吧
作者: furret (大尾立)   2026-04-29 16:48:00
胡說樹稍微可惜點 音與意都有
作者: your135 (想不到)   2026-04-29 16:48:00
噴火龍有蛋群有mega有典故= =
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2026-04-29 16:49:00
狂吸
作者: Dorae5566 (嘎嘎5566)   2026-04-29 16:51:00
我都叫他XXXX。靠,打點的踩到陷阱
作者: thbw666 (富和尚)   2026-04-29 16:52:00
スGAY
作者: Pocer (就4論4)   2026-04-29 16:52:00
超甲狂吸 如果被爆裂這個取名別有他意我是不意外
作者: jiko5566 (雲落炩)   2026-04-29 16:54:00
超甲狂吸
作者: jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)   2026-04-29 16:54:00
超棒的好嗎 聽一次就回不去了
作者: CowBaoGan (直死之馬眼)   2026-04-29 16:56:00
作者: JohnnyRev (Espejo水天)   2026-04-29 16:58:00
超甲組的
作者: ainamk (腰包王道)   2026-04-29 16:59:00
胡說樹這翻譯強到會覺得隔壁棚的騙人布翻壞了
作者: svslan (%%%)   2026-04-29 17:00:00
讓我想到班基拉斯以前有個譯名叫巨大甲獸
作者: anhsun (anhsun)   2026-04-29 17:00:00
樹才怪這取名很厲害啊
作者: michael0323 (麥可0323)   2026-04-29 17:05:00
班基拉斯那個有印象,但我好像是叫巨大甲龍
作者: nineflower (九日落-淚花開)   2026-04-29 17:09:00
是沙堡耶
作者: betterbutter (呱呱呱)   2026-04-29 17:10:00
超甲
作者: johnny3 (キラ☆)   2026-04-29 17:12:00
都是官方的藉口啦 噴火龍就不會被誤認嗎 就看人氣高不改而已
作者: woifeiwen   2026-04-29 17:12:00
超甲組
作者: joshtrace (kosuke)   2026-04-29 17:13:00
鐵甲暴龍本來念起來超帥,新的整個沒feel
作者: s87087   2026-04-29 17:15:00
超狂西甲
作者: YLTYY (winter)   2026-04-29 17:17:00
最神
作者: carllace (柚子)   2026-04-29 17:17:00
很多蜥蜴有龍蛋群啊
作者: j53815102 (此子不可留)   2026-04-29 17:17:00
超甲
作者: homeboy528 (歐陽)   2026-04-29 17:24:00
為什麼這麼多樓有解釋噴火龍還不聽在那邊跳針= =
作者: hoe1101 (摸摸)   2026-04-29 17:25:00
胡說樹不錯,但還是被樹才怪屌打,樹才怪一看就不是草
作者: carllace (柚子)   2026-04-29 17:28:00
並不是跳針,而是其他也有不翻龍但符合噴火龍被翻龍的理由的怪
作者: Jacksalmon52 ( Jacksalmon52)   2026-04-29 17:36:00
超神
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2026-04-29 17:38:00
甲上
作者: goodday5566 (好天五六)   2026-04-29 17:47:00
超甲又狂吸
作者: aa08175 (Q小賢)   2026-04-29 17:48:00
超鐵什麼的難聽死了吧
作者: BKcrow (飛語翅膀)   2026-04-29 17:52:00
又甲又吸 這什麼神奇寶貝對男性玩家特攻嗎?
作者: zxc911877898 (lee5in)   2026-04-29 17:53:00
又甲又狂 明明是個好翻譯
作者: globalspirit (愛地球的地球魂)   2026-04-29 17:55:00
大比鳥表示:
作者: xga00mex (七祈綺契)   2026-04-29 17:59:00
超壁狂犀
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2026-04-29 18:18:00
超鐵暴龍有啦 古時候群英社的非官方譯名正式譯名有龍的一定得跟恐龍或中西傳說生物的龍有關接棒為啥要改?原文就接棒啊
作者: s540421 (虫它虫它)   2026-04-29 18:29:00
叫聲是超甲超甲還是狂吸狂吸?
作者: supersusu (蘇趴Saiyan)   2026-04-29 18:50:00
大比鳥、拉普拉斯:
作者: carllace (柚子)   2026-04-29 18:51:00
爆焰龜獸原型還是被鐵拳聖女瑪爾大打的邪龍
作者: damegyru555   2026-04-29 18:51:00
超甲
作者: supersusu (蘇趴Saiyan)   2026-04-29 18:52:00
當你以為超甲狂犀很爛的時候,回頭看看鐵甲暴龍—>鑽甲犀獸…
作者: tsaodin0220 (跪求大神頂著我)   2026-04-29 18:57:00
歧視
作者: jansan (阿呆喵)   2026-04-29 19:08:00
哪裡像暴龍
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2026-04-29 19:12:00
鑽甲犀獸是很好的譯名啊 鑽頭+裝甲+犀獸三大要素都有鑽錐寶可夢+怪獸蛋群 兩個重要元素鐵甲暴龍都沒 他甚至也不是暴龍 更像恐摔那個三角龍 是什麼讓你覺得這是個好譯名 你的童年加成?
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2026-04-29 19:23:00
サイドン會被翻譯成鐵甲暴龍我猜是因為當年翻譯的人把ドン當成龍(恐龍)加上造型的關係 但實際上這個名字是犀(さい)加上特攝片常見的~ドン語尾的怪獸命名
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2026-04-29 19:25:00
不少寶可夢怪獸蛋群
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2026-04-29 19:25:00
至於超甲狂犀 原文是ドサイドン 其實就是超級サイドン的意思
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2026-04-29 19:26:00
日月官方下來搞正名其中就有個點是把應該是怪獸但在中文語境中被當成龍處理的 全部去龍化我覺得負責的人應該非常理解寶可夢的命名原則才會做這樣的改動 至少比代理動畫的懂啦為什麼第三階會有鐵甲的概念是因為ド這個字原詞義是原型其實是無畏級戰列艦 戰艦會有裝甲跟超甲狂犀進化後會有的明顯裝甲部位 算是設計時就有的聯想吧
作者: carllace (柚子)   2026-04-29 19:34:00
恐龍也不是龍是可怕的蜥蜴
作者: rong1994 (雙吸蚱蜢粥)   2026-04-29 19:51:00
你是反對超甲嗎 嚴厲斥責
作者: doomlkk (帝王稚)   2026-04-29 19:57:00
雲滾

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com