作者:
ndhuctc (神夜天月)
2026-03-03 20:00:08如題
就是翻譯問題
不少遊戲都有早期翻譯很亂辭不達意的問題在
不過有的有矯正回來 有的各有千秋
FF 太空戰士 到現在是最終幻想
SH 沉默之丘跟寂靜嶺 比較好像的鄉民版啞巴屯跟靜岡
RE 惡靈古堡 好像除了日本原商標生化危機外沒看過其他的
想問問符合信達雅RE該怎麼翻譯
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
2025-03-03 20:00:00瑞色燈 依佛
作者:
woei8904 (生鏽五十元)
2026-03-03 20:03:00神鬼居民www
作者:
BOARAY (RAY)
2026-03-03 20:03:00惡鄰居?
作者: OrangePest 2026-03-03 20:04:00
邪惡社區
作者:
chiawww (大維尼)
2026-03-03 20:04:00《宿惡》、惡靈棲城、生化危機,三家AI給我的,原文照搬
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2026-03-03 20:05:00歐美版是當初登陸發現直接照搬日版商標可能會過不了才改的,已經有同名團體存在了
作者:
serding (累緊地們)
2026-03-03 20:05:00殭屍總動員
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2026-03-03 20:06:00直接照中式翻法翻日版原意生化危機就好了
作者:
SGBA (SGBA)
2026-03-03 20:08:00你挑的英文也是碰到版權亂翻的..原名就是生化危機
作者:
lpb (Θ_Θ)
2026-03-03 20:16:00原名就是BIOHAZARD,直譯生化危機就好,當初是因為要出美版發現會有版權問題,才改成現在的名字。
作者:
DivKai (DivKai)
2026-03-03 20:29:00唯一支持居民邪惡
作者:
beep360 (beep)
2026-03-03 20:38:00雷射燈醫佛
作者: PDbear (PD熊) 2026-03-03 20:38:00
惡鄰復生
作者:
lsjean (曉今)
2026-03-03 20:40:00惡鄰蠱堡
作者:
demoXD (DEMO)
2026-03-03 20:41:00Resident Evil本身就是再創作了
作者:
j147589 ((joyisbitch))
2026-03-03 20:41:00來殺頓異魔
作者:
minagi (美凪)
2026-03-03 20:43:00神鬼居民很可以啊
作者: coollee (EloC) 2026-03-03 21:08:00
蠻多代都符合 惡靈 古堡 要素的XD
作者:
tcancer (Vairocana)
2026-03-03 21:11:00作者:
bcnoff (bcnoff)
2026-03-03 21:13:00惡靈警察局
作者:
k1400 (德州家康)
2026-03-03 21:26:00老派翻譯的話 陰魂不散
作者:
demoXD (DEMO)
2026-03-03 21:29:00邪鄰入侵
作者: dandes0227 2026-03-03 21:41:00
閣樓上的人渣
RE是因為商標問題才取的 不然這系列一開始就是叫biohazard
作者:
kohanchen (kohanchen)
2026-03-03 21:53:00邪惡永存
作者:
a206471 (Lazywanderer)
2026-03-03 21:55:00好萊塢電影台會怎麼翻譯www
作者: Simurgh (水天星河) 2026-03-03 22:13:00
神鬼居民www
作者:
foxey (痴呆小咖)
2026-03-03 22:15:00我猜Bio Hazard撞常用警語商標申請不到才改Residen Evil
作者:
XAZA (XAZA)
2026-03-03 23:11:00壞居民
作者:
egg781 (å–µå‰)
2026-03-04 00:03:00古堡至少四代才出現
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2026-03-04 01:13:00閣樓邪惡,什麼dio ?
Bio Menace在測試版時使用的名稱是Bio HazardSEGA MD有個crying亞生命戰爭 在美國叫Bio-Hazard Battle這兩個都比惡靈古堡早不同項目撞名通常沒問題,像愛瑪仕的商標有包含玩具類所以艾爾梅斯改叫拉拉專用MA薩薩比也撞名做包包的,但那家營業項目沒有玩具所以薩薩比沒改名
作者:
anondog (anon)
2026-03-04 03:18:00住院惡靈
作者:
vking223 (vking223)
2026-03-04 05:56:00寄生邪惡派咪呀、派厝邊~